| Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) | |
| Storyboard | 中田誠 (Makoto Nakata) | |
| Episode Director | 中田誠 (Makoto Nakata) | |
| Animation Director | 志村泉 (Izumi Shimura) | |
| Animation Director | 一石小百合 (Sayuri Ichiishi) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Kiawe
カキ
Kaki
Kaki
Bewear
キテルグマ
Kiteruguma
Kiteruguma
Rotom Pokédex
ロトム図鑑
Rotom Zukan
Rotom Zukan
Jessie's Mimikyu
ムサシのミミッキュ
Musashi no Mimikkyu
Musashi's Mimikkyu
Mimo
ホシ
Hoshi
Hoshi
Pikala
ピカーラ
Pikarla
Pikarla
Pikala's Pikachu ♀ (Curly)
ピカーラのピカチュウ (クリン)
Pikarla no Pikachu ♀ (Kurin)
Pikarla's Pikachu ♀ (Kurin)
Pikala's Pikachu ♀ (Boss)
ピカーラのピカチュウ (バンチョー)
Pikarla no Pikachu ♂ (Boss)
Pikarla's Pikachu ♂ (Boss)
Pikachu
ピカチュウ
Pikachu
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:02 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Kaki presents the Poke Problem
Timecode: 00:02 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
|
|
|
00:21 |
SM M14 リリィタウンのお祭り
Japanese (TL): The Festival in Lili'i Town
|
Language/Country:
Satoshi, Kaki, and Hoshi arive at the Pikachu Valley
Timecode: 00:21 Title: SM M14 リリィタウンのお祭り
Japanese (TL): The Festival in Lili'i Town
|
|
|
|
00:44 |
キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure |
Language/Country:
Opening Theme for the Japanese Version
Timecode: 00:44 Title: キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure |
|
|
|
02:12 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 02:12 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
|
|
|
02:34 |
水のジェットコースター
Japanese (Romanized): Mizu no jet coaster
Japanese (TL): A Water Rollercoaster |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - Pikachu runs into a lady called Pikarla
Timecode: 02:34 Title: 水のジェットコースター
Japanese (Romanized): Mizu no jet coaster
Japanese (TL): A Water Rollercoaster |
|
|
|
03:42 | SM M64 Starting Out | Pikarla fits everyone in the group with Pikachu ears and tails | |
|
|
05:40 |
アレだよ、デデンネ
Japanese (Romanized): "Are da yo, Dedenne"
Japanese (TL): "Over There, Dedenne" |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - Everyone but "Kapi" is excited to fully embrace the spirit of Pikachu Valley
Timecode: 05:40 Title: アレだよ、デデンネ
Japanese (Romanized): "Are da yo, Dedenne"
Japanese (TL): "Over There, Dedenne" |
|
|
|
06:30 |
イーブイフレンズ
Japanese (Romanized): Eievui Friends
Japanese (TL): The Eievui Friends |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - With encouragement from Hoshi, Kaki finally embraces the Pikachu
Timecode: 06:30 Title: イーブイフレンズ
Japanese (Romanized): Eievui Friends
Japanese (TL): The Eievui Friends |
|
|
|
07:09 |
それ!それ!クレッフィ!
Japanese (Romanized): Sore! Sore! Cleffy!
Japanese (TL): "Over There! Over There, Cleffy!" |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - Kaki gets trampled by a ton of Pikachu
Timecode: 07:09 Title: それ!それ!クレッフィ!
Japanese (Romanized): Sore! Sore! Cleffy!
Japanese (TL): "Over There! Over There, Cleffy!" |
|
|
|
07:52 |
Movie 12 Remixed BGM - ギザみみピチューにつづけ!
English: Spiky-eared Pichu Carries On!
Japanese (Romanized): Giza mimi Pichū ni tsuzuke Japanese (TL): Jagged-eared Pichu Carries On! |
Language/Country:
Movie 12 Remixed BGM - All the Pikachu from the Pikachu Valley are cautious of Satoshi's Kantonian Pikachu
Timecode: 07:52 Title: Movie 12 Remixed BGM - ギザみみピチューにつづけ!
English: Spiky-eared Pichu Carries On!
Japanese (Romanized): Giza mimi Pichū ni tsuzuke Japanese (TL): Jagged-eared Pichu Carries On! |
|
|
|
09:57 |
メロエッタのキラキラリサイタル
Japanese (Romanized): Meloetta no kirakira recital
Japanese (TL): Meloetta's Sparkling Recital |
Language/Country:
Movie 15 Short BGM - The male Pikachu all come to greet Satoshi's Pikachu
Timecode: 09:57 Title: メロエッタのキラキラリサイタル
Japanese (Romanized): Meloetta no kirakira recital
Japanese (TL): Meloetta's Sparkling Recital |
|
|
|
10:50 | XY M19 The Rocket Gang's Plan | Mimikkyu watches all the Pikachu while the Rocket Gang come up with a plan to get them (the music continues into the eyecatch break) | |
|
|
11:51 |
キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 11:51 Title: キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure |
|
|
|
12:01 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
|
Eyecatch Return | |
|
|
12:07 |
カギ・カギ・カギ!!
Japanese (Romanized): Kagi kagi kagi!!
Japanese (TL): "Keys, Keys and More Keys!!" |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - Hoshi and Kaki notice that Satoshi's Pikachu's fur is now totally smooth
Timecode: 12:07 Title: カギ・カギ・カギ!!
Japanese (Romanized): Kagi kagi kagi!!
Japanese (TL): "Keys, Keys and More Keys!!" |
|
|
|
12:35 |
イーブイのお出迎え!
Japanese (Romanized): Eievui no odemukae!
Japanese (TL): Eievui's Welcoming! |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - The group speculate whether Kurin is falling for Satoshi's Pikachu
Timecode: 12:35 Title: イーブイのお出迎え!
Japanese (Romanized): Eievui no odemukae!
Japanese (TL): Eievui's Welcoming! |
|
|
|
13:28 |
イーブイハウスを大冒険
Japanese (Romanized): Eievui House wo daibōken
Japanese (TL): Adventure at the Eievui House |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - A shiny Pikachu seems upset that Kurin is falling for Satoshi's Pikachu
Timecode: 13:28 Title: イーブイハウスを大冒険
Japanese (Romanized): Eievui House wo daibōken
Japanese (TL): Adventure at the Eievui House |
|
|
|
14:36 |
樹の上に…!
Japanese (Romanized): Ki no ue ni...!
Japanese (TL): Up in that Tree...! |
Language/Country:
Movie 15 Short BGM - Bancho and Satoshi's Pikachu have a duel
Timecode: 14:36 Title: 樹の上に…!
Japanese (Romanized): Ki no ue ni...!
Japanese (TL): Up in that Tree...! |
|
|
|
16:06 |
バイバイ、クレッフィ
Japanese (Romanized): "Bye bye, Cleffy"
Japanese (TL): "Bye Bye, Cleffy" |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - Satoshi's Pikachu is able to beat Bancho with Electroweb
Timecode: 16:06 Title: バイバイ、クレッフィ
Japanese (Romanized): "Bye bye, Cleffy"
Japanese (TL): "Bye Bye, Cleffy" |
|
|
|
16:57 |
ニャースとソーナンスとマーイーカ Part2
Japanese (Romanized): Nyarth to Sonansu to Maaiika Part2
Japanese (TL): "Nyarth, Sonansu and Maaiika Part 2" |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - Musashi's Mimikkyu has found its way into the Pikachu Valley with the others
Timecode: 16:57 Title: ニャースとソーナンスとマーイーカ Part2
Japanese (Romanized): Nyarth to Sonansu to Maaiika Part2
Japanese (TL): "Nyarth, Sonansu and Maaiika Part 2" |
|
|
|
17:20 | SM M23 The Rocket Gang is on the Scene! | The Rocket Gang does their self-introduction | |
|
|
18:11 | SM M11 In a Huge Pinch! | The Rocket Gang immediately has Mimikkyu use its Z-move | |
|
|
19:19 |
仮装大会
Japanese (Romanized): Kasō taikai
Japanese (TL): Dress-up Contest |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - Musashi has to keep the pose in order for Mimikkyu to stay "inflated"
Timecode: 19:19 Title: 仮装大会
Japanese (Romanized): Kasō taikai
Japanese (TL): Dress-up Contest |
|
|
|
20:04 |
SM M03 戦闘! トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
Pikarla has Bancho use its Z-move, Ultimate Move: Pikachoot! | |
|
|
21:23 |
SM M07 我が家
Japanese (TL): My Home
|
Satoshi wants to use Pikachu's Z-Move too, but Pikachu doesn't know Volt Tackle anymore | |
|
|
22:09 |
ジャリボーイ・ジャリガール
Japanese (Romanized): Jari Boy, Jari Girl
Japanese (TL): Brat Boy, Brat Girl |
Language/Country:
Ending theme for the Japanese Version
Timecode: 22:09 Title: ジャリボーイ・ジャリガール
Japanese (Romanized): Jari Boy, Jari Girl
Japanese (TL): Brat Boy, Brat Girl |
|
|
|
23:31 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Kaki presents the Poke Problem's answer
Timecode: 23:31 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
|
|
|
24:10 | SM M66 The Royal Mask | Pocket Monsters Sun & Moon Episode 92 Preview |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:29 | Under The Alolan Moon | Opening Theme for the English Dub | |
|
|
00:59 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 00:59 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
|
|
|
16:00 | SM M23 The Rocket Gang is on the Scene! | Team Rocket does their self-introduction. | |
|
|
20:47 | Under The Alolan Moon (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Adventures") (Instrumental Version) |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
Timecode: 20:47 Title: Under The Alolan Moon (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Adventures") (Instrumental Version) |