Home / Episode Guide / Py and Pippi and the Shooting Star!/ピィとピッピとながれぼし!/Wish Upon a Star Shape
Titles and Airdates

Titles

  • United States Wish Upon a Star Shape
  • Japan ピィとピッピとながれぼし!
  • Japan Py to Pippi to nagareboshi!
  • Japan Py and Pippi and the Shooting Star!
  • Germany Vom Himmel gefallen
  • France Mystère autour d'une étoile filante
  • Spain Pide un deseo a un estrellado
  • Italy Misteri del cosmo
  • Mexico Un deseo con forma de estrella
  • Taiwan 皮寶寶跟皮皮跟流星
  • Poland Spadająca gwiazda
  • Netherlands Je mag een wens doen
  • Brazil Um Desejo Sob as Estrelas!
  • Israel פוקימון מעולם אחר
  • Czechia Přání s úlomkem hvězdy
  • Portugal Uma Estrela Cadente

Airdates

Staff List

OP/ED List

포켓몬 Forever
Pokémon Forever
좋은 친구들
Good Friends
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
奇異冒險
Fantastic Adventure
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Summary

English Official Summary

Ash, Misty, and Brock are traveling along when they notice a strange shape falling from the sky. They run in to investigate, but soon realized that they were not the only witnesses of this event. Two representatives of an organization devoted to uncovering secrets of the Pokémon world arrive just as our heroes discover that the mysterious falling object was a Cleffa. Though these two Pokémon buffs seem a bit eccentric, Ash and friends share their interest in discovering from whence this Pokémon had come, and so they join forces in investigating a mystery that may shed light even on the very origins of Pokémon life on their planet.

Italian Official Summary

Ash, Misty e Brock sono in viaggio quando notano un oggetto dalla forma strana cadere dal cielo. Corrono a indagare, ma presto si accorgono di non essere stati gli unici testimoni dell'evento.

Portuguese Official Summary

Quando nossos heróis avistam um objeto caindo do céu, eles correm para investigar. Logo, eles unem forças com um clube Pokémon misterioso para revelar os segredos compartilhados pelo Cleffa caído e as estrelas do céu!

Spanish Latin America Official Summary

Cuando nuestros héroes ven un objeto cayendo del cielo nocturno, corren a investigar. Pronto, unen fuerzas con un club de misterio Pokémon para descubrir los secretos revelados por el Cleffa caído y las estrellas del cielo.

Spanish Official Summary

Ash, Misty y Brock están de viaje, cuando se dan cuenta de que hay una extraña forma cayendo desde el cielo. Corren para investigar, pero pronto se dan cuenta de que no han sido los únicos testigos de este acontecimiento.

English Great Britian Official Summary

Ash, Misty, and Brock are traveling along when they notice a strange shape falling from the sky. They run in to investigate, but soon realized that they were not the only witnesses of this event. Two representatives of an organization devoted to uncovering secrets of the Pokémon world arrive just as our heroes discover that the mysterious falling object was a Cleffa. Though these two Pokémon buffs seem a bit eccentric, Ash and friends share their interest in discovering from whence this Pokémon had come, and so they join forces in investigating a mystery that may shed light even on the very origins of Pokémon life on their planet.

Dutch Official Summary

Als onze helden iets uit de lucht zien vallen, gaan ze op onderzoek. Al snel sluiten ze zich aan bij een Pokémon mysterie club om de geheimen te onthullen  van de gevallen Cleffa en de sterren in de lucht!

French Official Summary

Sacha, Ondine et Pierre poursuivent leur voyage, lorsqu'ils remarquent une silhouette étrange tomber du ciel. Ils se précipitent sur les lieux pour mener leur enquête, mais comprennent vite qu'ils ne sont pas les seuls témoins de cet événement.

German Official Summary

Ash, Misty und Rocko sind allein auf Reisen, als sie einen seltsamen Stern vom Himmel fallen sehen. Als sie sich auf den Weg dorthin machen, stellen sie fest, dass es noch andere Augenzeugen gibt.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Misty's Goldeen
  • Japan カスミのトサキント
  • Japan Kasumi no Tosakinto
  • Japan Kasumi's Tosakinto
Character Thumbnail
  • United States Brock's Onix
  • Japan タケシのイワーク
  • Japan Takeshi no Iwark
  • Japan Takeshi's Iwark
Character Thumbnail
  • United States Brock's Geodude
  • Japan タケシのイシツブテ
  • Japan Takeshi no Ishitsubute
  • Japan Takeshi's Ishitsubute
Character Thumbnail
  • United States Misty's Staryu
  • Japan カスミのヒトデマン
  • Japan Kasumi no Hitodeman
  • Japan Kasumi's Hitodeman
Character Thumbnail
  • United States Ash's Bayleef
  • Japan サトシのベイリーフ
  • Japan Satoshi no Bayleaf
  • Japan Satoshi's Bayleaf
Character Thumbnail
  • United States Ash's Cyndaquil
  • Japan サトシのヒノアラシ
  • Japan Satoshi no Hinoarashi
  • Japan Satoshi's Hinoarashi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Totodile
  • Japan サトシのワニノコ
  • Japan Satoshi no Waninoko
  • Japan Satoshi's Waninoko
Character Thumbnail
  • United States Ash's Phanpy
  • Japan サトシのゴマゾウ
  • Japan Satoshi no Gomazou
  • Japan Satoshi's Gomazou
Character Thumbnail
  • United States Brock's Crobat
  • Japan タケシのクロバット
  • Japan Takeshi no Crobat
  • Japan Takeshi's Crobat
Character Thumbnail
  • United States Brock's Pineco
  • Japan タケシのクヌギダマ
  • Japan Takeshi no Kunugidama
  • Japan Takeshi's Kunugidama
Character Thumbnail
  • United States Misty's Psyduck
  • Japan カスミのコダック
  • Japan Kasumi no Koduck
  • Japan Kasumi's Koduck
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Jigglypuff
  • Japan プリン
  • Japan Purin
  • Japan Purin
Character Thumbnail
  • United States Oswald
  • Japan ヒラタ
  • Japan Hirata
  • Japan Hirata
Character Thumbnail
  • United States Misty's Corsola
  • Japan カスミのサニーゴ
  • Japan Kasumi no Sunnygo
  • Japan Kasumi's Sunnygo
Ken
Character Thumbnail
  • United States Ken
  • Japan ケン
  • Japan Ken
  • Japan Ken
Character Thumbnail
  • United States Mary
  • Japan メリー
  • Japan Mary
  • Japan Mary

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Clefairy
  • Japan ピッピ
  • Japan Pippi
Pokémon Thumbnail
  • United States Snorlax
  • Japan カビゴン
  • Japan Kabigon
Pokémon Thumbnail
  • United States Cleffa
  • Japan ピィ
  • Japan Py
No notes available for this episode.
12:10

Who's that Pokémon Master Quest

Voltorb - This Pokémon's true identity is a mystery!
12:54

Who's that Pokémon Gold and Silver

23:35

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Inomoo (イノムー)
Japanese イノムーの はないきこおって つららかな
Romaji
Translated

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:00 Ready Go!
Japanese (Romanized): Ready Go!
Japanese (TL): Ready Go!
Opening Theme for Japanese Version
Japan 01:29 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara
Satoshi, Takeshi and Kasumi's Pokémon are out, while the trainers themselves gaze at the night sky.
Japan 02:33 1997-1998-M52 Title Card Kanto Title Card
Japan 02:42 Movie 2 BGM - Fire Orb Movie 2 BGM - A thing lands on Gomazou, while the UFO crashes on the other side of the mountain.
Japan 03:09 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity The Pokémon that fell on Gomazou is a Py.
Japan 04:20 Movie 1 Short - Pokémon are Angry A fast version of the music plays while the group makes a flashback back to when they saw the Pippi.
Japan 04:50 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang has been overhearing the group's conversation.
Japan 05:35 強者のミュウツー
Japanese (Romanized): Kyōsha no Mewtwo
Japanese (TL): The Mighty Mewtwo
Movie 1 BGM - The two Pokémon Mystery Club members introduce themselves.
Japan 06:29 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Motto
Japan 07:02 Movie 2 BGM - Legendary Birds Freed Movie 2 BGM - Ken and Mary take out and set up a machine that shoots a net. They then fire it at Py.
Japan 08:52 Movie 2 BGM - Legendary Birds Freed Movie 2 BGM - Ken and Mary stop Rocket Gang. They then mount another machine that looks like a satellite and tells where Py is.
Japan 10:16 Movie 2 BGM - Legendary Birds Freed Movie 2 BGM - Ken and Mary chase Py and Gomazou on a snowplow-like truck (the music starts close to the halfway point).
Japan 12:32 Movie 2 BGM - Lugia Appears Movie 2 BGM - Pikachu leads the group into the crashed UFO.
Japan 13:02 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) Who's that Pakémon? Py!
Japan 13:05 Movie 2 BGM - Strange Weather Movie 2 BGM - The group sees that the Pippi are worried over the dissapearance of Py.
Japan 13:50 Movie 2 BGM - Legendary Birds Freed Movie 2 BGM - Ken and Mary appear in the area where the crashed UFO is.
Japan 14:32 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang
Rocket Gang mounts a mecha in PMC's style (the music starts 6 seconds through).
Japan 15:35 コピーポケモン目覚める!
Japanese (Romanized): Copy Pokémon mezameru
Japanese (TL): The Copy Pokémon Awaken
Movie 1 BGM - Ken and Mary set up a mecha with grappling arms, to battle Rocket Gang's mecha.
Japan 16:34 Movie 1 Short - Yadon Eyecatch The Pippi have dismounted Rocket Gang's mecha!
Japan 16:53 Movie 1 Short - Yadon Eyecatch The Pippi are disassembling PMC's mecha too!
Japan 17:11 1997-1998-M75B 凶悪ポケモン出現! B
Japanese (Romanized): Kyūaku Pokémon Shutsugen!
Japanese (TL): Brutal Pokémon Appearance!
Pippi and Py's UFO is about to take off.
Japan 18:11 1997-1998-M58 戦い(VSジムリーダー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Gym Leader)
Japanese (TL): Battle (VS Gym Leader)
Rocket Gang and PMC rush towards the UFO, but are stopped by Pikachu.
Japan 18:58 Movie 2 BGM - Lugia Returns to the Ocean Movie 2 BGM - Pippi is on a dilemma to stay with Gomazou, or go with the friends.
Japan 20:59 Movie 1 Short - Coil Eyecatch Ken and Mary find crop circles created by a Kabigon. They eventually end up under its stomach.
Japan 21:44 ポケッターリ モンスターリ
Japanese (Romanized): Pokettāri Monsutāri
Japanese (TL): Pocketing Monsting
Ending Theme for Japanese Version
Japan 23:05 Mezase Pokémon Master Instrumental Johto Episode 131 preview
Japan 23:36 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures Professor Okido's Pokémon Lecture
Japan 23:40 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Inomoo.
Japan 24:24 Okido's Senryū Theme Okido recites a Senryū.

Dub Music:

Time Track Notes
United States 01:05 Believe In Me English opening
United States 01:52 1997-1998-M52 Title Card Title card
United States 04:09 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Team rocket spy on the group
United States 05:46 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Team rocket motto
United States 13:49 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang
Team rocket's balloon transforms.(the beginning is replaced)
United States 17:30 1997-1998-M58 戦い(VSジムリーダー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Gym Leader)
Japanese (TL): Battle (VS Gym Leader)
PMC and Team rocket work together.
United States 21:01 Believe In Me English ending

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 29
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 7
02 May 2002 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3088
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Pī to Pippi to nagareboshi!/ピィとピッピとながれぼし!/Wish Upon a Star Shape. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot