| Screenplay | 武上純希 (Junki Takegami) | |
| Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
| Episode Director | 大町繁 (Shigeru Ōmachi) | |
| Animation Director | 酒井啓史 (Keishi Sakai) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Eric Stuart |
|
Voice Director | |
| Jason Bergenfeld |
|
Voice Director | |
| Ted Lewis |
|
Voice Director |
| Recording Studio TAJ Productions ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Misty
カスミ
Kasumi
Kasumi
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Misty's Togepi
カスミのトゲピー
Kasumi no Togepi
Kasumi's Togepi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Professor Samuel Oak
オーキド ユキナリ博士
Yukinari Okido-hakase
Professor Yukinari Okido
Ash's Snorlax
サトシのカビゴン
Satoshi no Kabigon
Satoshi's Kabigon
Ash's Muk
サトシのベトベトン
Satoshi no Betbeton
Satoshi's Betbeton
Ash's Bulbasaur
サトシのフシギダネ
Satoshi no Fushigidane
Satoshi's Fushigidane
Ash's Charizard
サトシのリザードン
Satoshi no Lizardon
Satoshi's Lizardon
Ash's Kingler
サトシのキングラー
Satoshi no Kingler
Satoshi's Kingler
Ash's Chikorita
サトシのチコリータ
Satoshi no Chicorita
Satoshi's Chicorita
Ash's Bayleef
サトシのベイリーフ
Satoshi no Bayleaf
Satoshi's Bayleaf
Ash's Cyndaquil
サトシのヒノアラシ
Satoshi no Hinoarashi
Satoshi's Hinoarashi
Ash's Totodile
サトシのワニノコ
Satoshi no Waninoko
Satoshi's Waninoko
Ash's Noctowl
サトシのヨルノズク
Satoshi no Yorunozuku
Satoshi's Yorunozuku
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Jessie's Arbok
ムサシのアーボック
Musashi no Arbok
Musashi's Arbok
James' Victreebel
コジロウのウツボット
Kojirō no Utsubot
Kojiro's Utsubot
Chuck
シジマ
Shijima
Shijima
Falkner
ハヤト
Hayato
Hayato
Falkner's Hoothoot
ハヤトのホーホー
Hayato no Hoho
Hayato's Hoho
Bugsy
ツクシ
Tsukushi
Tsukushi
Bugsy's Scyther
ツクシのストライク
Tsukushi no Strike
Tsukushi's Strike
Whitney
アカネ
Akane
Akane
Whitney's Miltank
アカネのミルタンク
Akane no Miltank
Akane's Miltank
Morty
マツバ
Matsuba
Matsuba
Morty's Haunter
マツバのゴースト
Matsuba no Ghost
Matsuba's Ghost
Jasmine
ミカン
Mikan
Mikan
Chuck's Machoke
シジマのゴーリキー
Shijima no Goriky
Shijima's Goriky
Jasmine's Steelix
ミカンのハガネール
Mikan no Haganeil
Mikan's Haganeil
Pryce
ヤナギ
Yanagi
Yanagi
Pryce's Piloswine
ヤナギのイノムー
Yanagi no Inomoo
Yanagi's Inomoo
Clair
イブキ
Ibuki
Ibuki
Clair's Dragonair
イブキのハクリュー
Ibuki no Hakuryu
Ibuki's Hakuryu
Clair's Gyarados
イブキのギャラドス
Ibuki no Gyarados
Ibuki's Gyarados
Clair's Kingdra
イブキのキングドラ
Ibuki no Kingdra
Ibuki's Kingdra
Wooper
ウパー
Upah
Wynaut
ソーナノ
Sohnano
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
Ready Go!
Japanese (Romanized): Ready Go!
Japanese (TL): Ready Go! |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:00 Title: Ready Go!
Japanese (Romanized): Ready Go!
Japanese (TL): Ready Go! |
|
|
|
01:29 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
The main part of the music plays as the narrator recaps last episode's Gym Battle. The music overlaps the Title Card.
Timecode: 01:29 Title: 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
|
|
02:19 |
1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (TL): Route 29 |
Language/Country:
Ibuki comes at a balcony where the group is sitting and informs Satoshi the name and place where the Johto League will take place.
Timecode: 02:19 Title: 1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (TL): Route 29 |
|
|
|
04:33 | 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity | Rocket Gang (disguised as reporters) takes photos off Satoshi, in an attempt to steal his badges. | |
|
|
05:57 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
A "broken tape" of the motto plays as Musashi and Kojiro hear the question after which they usually start the motto and struggle to not say it.
Timecode: 05:57 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
06:10 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Musashi and Kojiro can't resist anymore.
Timecode: 06:10 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
06:51 | Movie 1 Short - Coil Eyecatch | Satoshi realizes that the badges he has are just bottle caps. | |
|
|
07:30 | Movie 1 Short - Yadon Eyecatch | Sonansu has a fantasy where Rocket Gang thanks it for giving the food to them. | |
|
|
07:57 | 1999-2001-M13 Mysterious Person | Sohnano takes Sonansu's box, but the latter sees it dissapearing and quickly finds the thief in the bushes. | |
|
|
09:57 |
1997-1998-M05 祈り
Japanese (Romanized): Inori
Japanese (TL): Prayer |
Language/Country:
Satoshi remembers the Gym Battles he fought to get the eight badges of the region.
Timecode: 09:57 Title: 1997-1998-M05 祈り
Japanese (Romanized): Inori
Japanese (TL): Prayer |
|
|
|
11:02 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
Rocket Gang tries to catch Upah.
Timecode: 11:02 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
|
|
|
11:28 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
Language/Country:
Satoshi sends out Bayleaf and Yorunozuku to search for the stolen badges.
Timecode: 11:28 Title: 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
|
|
|
12:09 | Movie 1 Short - Grass Pokémon Eyecatch | Bayleaf and Yorunozuku find Sohnano trying to open the badge case. | |
|
|
12:29 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Who's that Pakémon? Sohnano! | |
|
|
12:33 | 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity | Bayleaf and Yorunozuku approach Sohnano and open the badge case, where are stored the badges and some berries. | |
|
|
13:58 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
Language/Country:
Upah appears from the bushes and stops beside a leaf with the badges and Bayleaf. Rocket Gang appears and concludes that Upah is the thief.
Timecode: 13:58 Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
|
|
|
15:55 | 1997-1998-M14 Rocket-Powered Disaster! | Musashi orders Arbok to use Poison Sting and Rocket Gang starts running away. | |
|
|
17:10 |
1997-1998-M57B ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym |
Language/Country:
Ibuki uses her Hakuryu to break Satoshi's fall. They then chase Rocket Gang.
Timecode: 17:10 Title: 1997-1998-M57B ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym |
|
|
|
19:10 |
~希望の空へ
Japanese (Romanized): Kibō no sora e
Japanese (TL): Towards the Sky of Hope |
Language/Country:
Movie 1 BGM - Sohnano gives the Rising Badge to Bayleaf and Yorunozuku, which they of course return to Satoshi.
Timecode: 19:10 Title: ~希望の空へ
Japanese (Romanized): Kibō no sora e
Japanese (TL): Towards the Sky of Hope |
|
|
|
20:50 |
1999-2001-M07 26ばんどうろ
Japanese (Romanized): 26-ban dōro
Japanese (TL): Route 26 |
Language/Country:
Ibuki tells Satoshi the directions to Wakaba Town to register for the Shirogane Conference (Johto League), and the group heads there.
Timecode: 20:50 Title: 1999-2001-M07 26ばんどうろ
Japanese (Romanized): 26-ban dōro
Japanese (TL): Route 26 |
|
|
|
21:44 |
ポケッターリ モンスターリ
Japanese (Romanized): Pokettāri Monsutāri
Japanese (TL): Pocketing Monsting |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:44 Title: ポケッターリ モンスターリ
Japanese (Romanized): Pokettāri Monsutāri
Japanese (TL): Pocketing Monsting |
|
|
|
23:05 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 140 preview |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:41 | Believe In Me | English opening | |
|
|
01:27 | 1997-1998-M52 Title Card | Title card | |
|
|
05:14 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
The music starts altered as team rocket sruggles to resist to start the motto
Timecode: 05:14 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
10:33 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
Team rocket try to catch wooper thinking it is the badge thief.
Timecode: 10:33 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
|
|
|
13:06 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
Language/Country:
Wooper appears with team tocket behind it.
Timecode: 13:06 Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
|
|
|
15:03 | 1997-1998-M14 Rocket-Powered Disaster! | Arbok uses poison sting. | |
|
|
16:18 |
1997-1998-M57B ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym |
Language/Country:
Clair saves ash.
Timecode: 16:18 Title: 1997-1998-M57B ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym |
|
|
|
20:57 | Believe In Me | english ending |