Home / Episode Guide / Hatch Me if You Can!/Protect the Egg! The Life that was Born in a Storm!/タマゴをまもれ!あらしのなかでうまれたいのち!
Titles and Airdates
  • United States 2003-08-09 Hatch Me If You Can
  • Japan 2002-07-25 タマゴをまもれ!あらしのなかでうまれたいのち!
  • Japan 2002-07-25 Tamago wo mamore! Arashi no naka de umareta inochi!
  • Japan 2002-07-25 Protect the Egg! The Life that was Born in a Storm!
  • Germany Fang das Larvitar
  • France L'éclosion
  • Spain Sal del cascarón si puedes
  • Italy Paura del mondo
  • Mexico El nacimiento de Larvitar
  • Taiwan 保護蛋,在暴風雨中誕生的生命!
  • Poland Wysiedź mnie, jeśli potrafisz
  • Netherlands Kom er maar uit
  • Brazil Pegue-me Se Puder!
  • Israel צאו מהביצה
  • Czechia Vyklubej mě, zda to dovedeš
  • Portugal Um Sonho Engenhoso
Staff List

OP/ED List

포켓몬 Forever
Pokémon Forever
Summary

English Official Summary

Questions as to what Pokémon waits inside the egg Ash and friends have been carrying for Professor Elm are finally answered when it hatches into a Larvitar. Our heroes hardly have time to celebrate, however, as they realize that this Larvitar is unwell, its body temperature much lower than normal for any non-Ice Pokémon. Even at the Pokémon Center, Nurse Joy is unable to do anything to stop this Larvitar's body temperature from dropping even further. Just as she warns Ash that Larvitar's life may be in danger, problems are compounded by a sudden and unexplained blackout. Desperately, Ash and friends set out to restore power to the Pokémon Center in time to somehow treat their ailing Larvitar.

Italian Official Summary

La curiosità di Ash e dei suoi amici su quale Pokémon si nasconda all'interno dell'Uovo che stanno portando dal professor Elm è finalmente soddisfatta: si tratta di un Larvitar.

Portuguese Official Summary

O Ovo Pokémon do Professor Elm choca, revelando um Larvitar! O Pokémon não reage mesmo depois de ser examinado no Centro Pokémon, então Ash tenta animá-lo, mas logo a Equipe Rocket chega para estragar tudo.

Spanish Latin America Official Summary

¡Del Huevo Pokémon del Profesor Elm sale un Larvitar! El Pokémon es indiferente, aun después de examinarlo en el Centro Pokémon, y Ash trata de animarlo, pero pronto el Equipo Rocket llega para arruinar su arduo trabajo.

Spanish Official Summary

Las preguntas sobre qué Pokémon espera dentro del huevo que Ash y sus amigos han transportado para el Profesor Elm son finalmente respondidas cuando sale de él un Larvitar.

English Great Britian Official Summary

Questions as to what Pokémon waits inside the egg Ash and friends have been carrying for Professor Elm are finally answered when it hatches into a Larvitar. Our heroes hardly have time to celebrate, however, as they realize that this Larvitar is unwell, its body temperature much lower than normal for any non-Ice Pokémon. Even at the Pokémon Center, Nurse Joy is unable to do anything to stop this Larvitar's body temperature from dropping even further. Just as she warns Ash that Larvitar's life may be in danger, problems are compounded by a sudden and unexplained blackout. Desperately, Ash and friends set out to restore power to the Pokémon Center in time to somehow treat their ailing Larvitar.

Dutch Official Summary

Uit het Pokémon Ei van Professor Elm komt  een Larvitar! De Pokémon reageert niet, zelfs niet na een controle in het Pokémon Center en Ash probeert hem op te vrolijken, maar Team Rocket verpest zijn harde werk.

French Official Summary

Sacha et ses amis découvrent enfin la nature de l'œuf Pokémon qu'ils sont allés chercher pour le Professeur Orme : un Embrylex vient d'éclore.

German Official Summary

Die Frage, welches Pokémon sich in dem Ei verbirgt, das Ash und die Freunde für Professor Lind geholt haben, wird beim Schlüpfen eines Larvitar beantwortet.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Pikachu
  • Japan ピカチュウ
  • Japan Pikachu
  • Japan Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Delia Ketchum
  • Japan ハナコ
  • Japan Hanako
  • Japan Hanako
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Professor Samuel Oak
  • Japan オーキド ユキナリ博士
  • Japan Yukinari Okido-hakase
  • Japan Professor Yukinari Okido
Character Thumbnail
  • United States Nurse Joy
  • Japan ジョーイ
  • Japan Joy
  • Japan Joy
Character Thumbnail
  • United States Ash's Cyndaquil
  • Japan サトシのヒノアラシ
  • Japan Satoshi no Hinoarashi
  • Japan Satoshi's Hinoarashi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Larvitar
  • Japan サトシのヨーギラス
  • Japan Satoshi no Yogiras
  • Japan Satoshi's Yogiras
Character Thumbnail
  • United States Wobbuffet
  • Japan ソーナンス
  • Japan Sonansu
  • Japan Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Professor Elm
  • Japan ウツギ博士
  • Japan Utsugi-hakase
  • Japan Professor Utsugi

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Butterfree
  • Japan バタフリー
  • Japan Butterfree
Pokémon Thumbnail
  • United States Pidgey
  • Japan ポッポ
  • Japan Poppo
Pokémon Thumbnail
  • United States Bellossom
  • Japan キレイハナ
  • Japan Kireihana
Pokémon Thumbnail
  • United States Jumpluff
  • Japan ワタッコ
  • Japan Watacco
No notes available for this episode.
10:27

Who's that Pokémon Master Quest

Swinub - This Pokémon rubs its snout on the ground to find food!
13:16

Who's that Pokémon Gold and Silver

23:35

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Nuoh (ヌオー)
Japanese ヌオーくん あたまなでたら すべったよ
Romaji
Translated

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:00 Ready Go!
Japanese (Romanized): Ready Go!
Japanese (Trans): Ready Go!
Opening Theme for Japanese Version
Japan 01:29 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title
The group is taking a break on the road to Wakaba Town.
Japan 02:08 1997-1998-M52 Title Card Kanto Title Card
Japan 02:31 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang spies on the group.
Japan 03:03 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity The hatched Pokémon is Yogiras!
Japan 03:31 1999-2001-M25 Imminent Danger Takeshi finds that Yogiras' body temperature is way too low and decides to take it into a Pokémon Center.
Japan 05:36 Movie 2 BGM - A Prophecy Restated Movie 2 BGM - The power goes out in the Pokémon Center!
Japan 06:34 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity Takeshi suspects that the Nurse Joy that came may be fake, so he checks her and concludes that she is.
Japan 07:23 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (Trans): Run Away, Run Away!
Kojiro tries to take Yogiras from Satoshi's hands, but instead only gets the cloth covering it. Satoshi then orders Pikachu to use 100,000 Volts against Rocket Gang, and they RUN AWAY.
Japan 07:53 1997-1998-M07 The Enigma Satoshi watches over Yogiras and uses Hinoarashi to heat its body.
Japan 09:38 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (Trans): Desperate Situation
During a dream sequence, Satoshi is inside the egg and many nasty things happen to it.
Japan 10:27 1999-2001-M15 Mystical Story Utsugi and Okido examine Yogiras' situation.
Japan 12:35 1997-1998-M05 祈り
Japanese (Romanized): Inori
Japanese (Trans): Prayer
Satoshi recounts his dream and Utsugi suggests that the fact that the egg was tossed around may be the reason for Yogiras' unresponsiveness.
Japan 13:24 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) Who's that Pakémon? Yogiras!
Japan 13:27 1997-1998-M73 Unconditional Love Satoshi shows the outside world to Yogiras.
Japan 14:09 1997-1998-M20B なんだかんだと聞かれたら… B
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever...
Rocket Gang Motto Variation
Japan 15:05 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc Rocket Gang comes out from the hay on a vehicle with a pair of arms and a giant net on it.
Japan 16:00 1999-2001-M23 ラジオとう占拠!
Japanese (Romanized): Radio-tō senkyo
Japanese (Trans): The Radio Tower Takeover
Satoshi tells Pikachu to go away with Yogiras, but it won't move.
Japan 17:21 1999-2001-M31 Dejected Yogiras makes a flashback to when Satoshi was taking care of it.
Japan 17:42 1999-2001-M21 こうそくせん
Japanese (Romanized): Kōsokusen
Japanese (Trans): The High-speed Liner
Yogiras uses Hidden Power to levitate Rocket Gang's vehicle (sending them blasting off) and free Satoshi with Pikachu.
Japan 19:05 1999-2001-M05 エンジュシティ
Japanese (Romanized): Enju City
Japanese (Trans): Enju City
Yogiras starts opening up to the world.
Japan 20:02 1999-2001-M07 26ばんどうろ
Japanese (Romanized): 26-ban dōro
Japanese (Trans): Route 26
Satoshi registers for the Johto League in Wakaba Town. He then heads with the friends to deliver Yogiras into the Pokémon Preserve Center in Mt. Shirogane, where the egg was originally found.
Japan 21:44 ポケッターリ モンスターリ
Japanese (Romanized): Pokettāri Monsutāri
Japanese (Trans): Pocketing Monsting
Ending Theme for Japanese Version
Japan 23:05 Mezase Pokémon Master Instrumental Johto Episode 143 preview
Japan 23:36 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures Professor Okido's Pokémon Lecture
Japan 23:40 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Nuoh.
Japan 24:24 Okido's Senryū Theme Okido recites a Senryū.

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 27
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 0
25 Jul 2002 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 2878
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Tamago o mamore! Arashi no naka de umareta inochi!/タマゴをまもれ!あらしのなかでうまれたいのち!/Hatch Me if You Can!. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot