| Screenplay | 園田英樹 (Hideki Sonoda) | |
| Storyboard | 湯山邦彦 (Kunihiko Yuyama) | |
| Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
| Animation Director | 佐藤和 (Kazumi Satō) | |
| Animation Director | 佐藤和巳 (Kazumi Satō) | |
| Animation Director | 毛利和昭 (Kazuaki Mōri) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Tom Wayland |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Delia Ketchum
ハナコ
Hanako
Hanako
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Officer Jenny
ジュンサー
Junsa
Junsa
Nurse Joy
ジョーイ
Joy
Joy
Nurse Joy's Chansey
ジョーイのラッキー
Joy no Lucky
Joy's Lucky
Dawn
ヒカリ
Hikari
Hikari
Flint
ムノー
Munō
Muno
Forrest
ジロー
Jirō
Jiro
Ash's Turtwig
サトシのナエトル
Satoshi no Naetle
Satoshi's Naetle
Ash's Chimchar
サトシのヒコザル
Satoshi no Hikozaru
Satoshi's Hikozaru
Ash's Staravia
サトシのムクバード
Satoshi no Mukubird
Satoshi's Mukubird
Ash's Buizel
サトシのブイゼル
Satoshi no Buoysel
Satoshi's Buoysel
Ash's Gliscor
サトシのグライオン
Satoshi no Glion
Satoshi's Glion
Brock's Sudowoodo
タケシのウソッキー
Takeshi no Usokkie
Takeshi's Usokkie
Brock's Happiny
タケシのピンプク
Takeshi no Pinpuku
Takeshi's Pinpuku
Brock's Croagunk
タケシのグレッグル
Takeshi no Gureggru
Takeshi's Gureggru
Johanna
アヤコ
Ayako
Ayako
Johanna's Glameow
アヤコのニャルマー
Ayako no Nyarmar
Ayako's Nyarmar
Dawn's Piplup
ヒカリのポッチャマ
Hikari no Pochama
Hikari's Pochama
Dawn's Buneary
ヒカリのミミロル
Hikari no Mimirol
Hikari's Mimirol
Dawn's Pachirisu
ヒカリのパチリス
Hikari no Pachirisu
Hikari's Pachirisu
Police Officer
警察官
Keisatsukan
Police Officer
Dawn's Ambipom
ヒカリのエテボース
Hikari no Eteboth
Hikari's Eteboth
Dawn's Swinub
ヒカリのウリムー
Hikari no Urimoo
Hikari's Urimoo
Shaymin
シェイミ
Shaymin
Shaymin
Lola
ミズホ
Mizuho
Mizuho
Salvadore
サブロー
Saburō
Saburo
Yolanda
ヨモコ
Yomoko
Yomoko
Tommy
ゴロウ
Gorō
Goro
Cindy
ムツコ
Mutsuko
Mutsuko
Suzie
ナナコ
Nanako
Nanako
Timmy
ヤオキ
Yaoki
Yaoki
Billy
クロウ
Kurō
Kuro
Tilly
トオコ
Tōko
Toko
Moose
ムース
Moose
Moose
Zero
ゼロ
Zero
Zero
Layla
レイラ
Leila
Leila
Newton Graceland
ムゲン・グレイスランド
Mugen Graceland
Mugen Graceland
Newton Graceland's Shieldon
ムゲン・グレイスランドのタテトプス
Mugen Graceland no Tatetops
Mugen Graceland's Tatetops
Sylvan
オギン
Ogin
Ogin
Shun
シュン
Shun
Shun
Kako
カコ
Kako
Kako
Taka
タカ
Taka
Taka
Zero's Magneton
ゼロのレアコイル
Zero no Rarecoil
Zero's Rarecoil
Infi
インフィ
Infi
Infi
Zero's Magnemite
ゼロのコイル
Zero no Coil
Zero's Coil
Zero's Magnezone
ゼロのジバコイル
Zero no Jibacoil
Zero's Jibacoil
The Daughter
娘
Musume
Daughter
Brendan
ユウキ
Yūki
Yuki
The Mother
母親
Hahaoya
Mother
Lucas
コウキ
Kōki
Koki
Lucas' Magmortar
コウキのブーバーン
Kōki no Booburn
Koki's Booburn
Brendan's Rhyperior
ユウキのドサイドン
Yūki no Dosidon
Yuki's Dosidon
Butterfree
バタフリー
Butterfree
Pidgeotto
ピジョン
Pigeon
Pidgeot
ピジョット
Pigeot
Spearow
オニスズメ
Onisuzume
Fearow
オニドリル
Onidrill
Pikachu
ピカチュウ
Pikachu
Sandshrew
サンド
Sand
Sandslash
サンドパン
Sandpan
Jigglypuff
プリン
Purin
Growlithe
ガーディ
Gardie
Arcanine
ウインディ
Windie
Machoke
ゴーリキー
Goriky
Victreebel
ウツボット
Utsubot
Geodude
イシツブテ
Ishitsubute
Graveler
ゴローン
Golone
Golem
ゴローニャ
Golonya
Ponyta
ポニータ
Ponyta
Rapidash
ギャロップ
Gallop
Slowpoke
ヤドン
Yadon
Farfetch'd
カモネギ
Kamonegi
Dodrio
ドードリオ
Dodrio
Gastly
ゴース
Ghos
Onix
イワーク
Iwark
Electrode
マルマイン
Marumine
Exeggutor
ナッシー
Nassy
Cubone
カラカラ
Karakara
Koffing
ドガース
Dogas
Rhyhorn
サイホーン
Sihorn
Chansey
ラッキー
Lucky
Kangaskhan
ガルーラ
Garura
Goldeen
トサキント
Tosakinto
Pinsir
カイロス
Kailios
Tauros
ケンタロス
Kentauros
Magikarp
コイキング
Koiking
Eevee
イーブイ
Eievui
Vaporeon
シャワーズ
Showers
Jolteon
サンダース
Thunders
Flareon
ブースター
Booster
Snorlax
カビゴン
Kabigon
Mewtwo
ミュウツー
Mewtwo
Mew
ミュウ
Mew
Sentret
オタチ
Otachi
Furret
オオタチ
Ootachi
Ledyba
レディバ
Ledyba
Ledyba
Chinchou
チョンチー
Chonchie
Lanturn
ランターン
Lantern
Pichu
ピチュー
Pichu
Flaaffy
モココ
Mokoko
Azumarill
マリルリ
Marilli
Jumpluff
ワタッコ
Watacco
Sunkern
ヒマナッツ
Himanuts
Wooper
ウパー
Upah
Espeon
エーフィ
Eifie
Umbreon
ブラッキー
Blacky
Murkrow
ヤミカラス
Yamikarasu
Steelix
ハガネール
Haganeil
Qwilfish
ハリーセン
Harysen
Heracross
ヘラクロス
Heracros
Teddiursa
ヒメグマ
Himeguma
Ursaring
リングマ
Ringuma
Remoraid
テッポウオ
Teppouo
Octillery
オクタン
Okutank
Mantine
マンタイン
Mantain
Skarmory
エアームド
Airmd
Houndour
デルビル
Delvil
Stantler
オドシシ
Odoshishi
Smeargle
ドーブル
Doble
Smoochum
ムチュール
Muchul
Magby
ブビィ
Buby
Lugia
ルギア
Lugia
Ho-oh
ホウオウ
Houou
Mightyena
グラエナ
Graena
Zigzagoon
ジグザグマ
Ziguzaguma
Seedot
タネボー
Taneboh
Shiftry
ダーテング
Dirteng
Taillow
スバメ
Subame
Swellow
オオスバメ
Osubame
Wingull
キャモメ
Camome
Pelipper
ペリッパー
Pelipper
Gardevoir
サーナイト
Sirknight
Surskit
アメタマ
Ametama
Shroomish
キノココ
Kinococo
Breloom
キノガッサ
Kinogassa
Slaking
ケッキング
Kekking
Hariyama
ハリテヤマ
Hariteyama
Nosepass
ノズパス
Nosepass
Sableye
ヤミラミ
Yamirami
Mawile
クチート
Kucheat
Aron
ココドラ
Cokodora
Lairon
コドラ
Kodora
Aggron
ボスゴドラ
Bossgodora
Manectric
ライボルト
Livolt
Wailmer
ホエルコ
Whalko
Wailord
ホエルオー
Whaloh
Grumpig
ブーピッグ
Boopig
Swablu
チルット
Tyltto
Altaria
チルタリス
Tyltalis
Lunatone
ルナトーン
Lunatone
Armaldo
アーマルド
Armaldo
Castform
ポワルン
Powalen
Absol
アブソル
Absol
Snorunt
ユキワラシ
Yukiwarashi
Spheal
タマザラシ
Tamazarashi
Sealeo
トドグラー
Todoggler
Walrein
トドゼルガ
Todoseruga
Luvdisc
ラブカス
Lovecus
Salamence
ボーマンダ
Bohmander
Registeel
レジスチル
Registeel
Kyogre
カイオーガ
Kyogre
Groudon
グラードン
Groudon
Jirachi
ジラーチ
Jirachi
Torterra
ドダイトス
Dodaitose
Monferno
モウカザル
Moukazaru
Piplup
ポッチャマ
Pochama
Empoleon
エンペルト
Emperte
Starly
ムックル
Mukkuru
Bidoof
ビッパ
Bippa
Bibarel
ビーダル
Beadull
Shinx
コリンク
Kolink
Luxio
ルクシオ
Luxio
Roserade
ロズレイド
Roserade
Combee
ミツハニー
Mitsuhoney
Cherubi
チェリンボ
Cherinbo
Cherrim
チェリム
Cherrim
Drifloon
フワンテ
Fuwante
Drifblim
フワライド
Fuwaride
Mismagius
ムウマージ
Mumage
Honchkrow
ドンカラス
Donkarasu
Purugly
ブニャット
Bunyat
Chingling
リーシャン
Lisyan
Bronzong
ドータクン
Dohtakun
Bonsly
ウソハチ
Usohachi
Mime Jr.
マネネ
Manene
Chatot
ペラップ
Perap
Gible
フカマル
Fukamaru
Garchomp
ガブリアス
Gablias
Munchlax
ゴンベ
Gonbe
Riolu
リオル
Riolu
Lucario
ルカリオ
Lucario
Hippopotas
ヒポポタス
Hippopotas
Hippowdon
カバルドン
Kabarudon
Drapion
ドラピオン
Dorapion
Toxicroak
ドクロッグ
Dokurog
Finneon
ケイコウオ
Keikouo
Lumineon
ネオラント
Neolant
Mantyke
タマンタ
Tamanta
Snover
ユキカブリ
Yukikaburi
Abomasnow
ユキノオー
Yukinooh
Lickilicky
ベロベルト
Beroberto
Rhyperior
ドサイドン
Dosidon
Electivire
エレキブル
Elekible
Magmortar
ブーバーン
Booburn
Togekiss
トゲキッス
Togekiss
Leafeon
リーフィア
Leafia
Glaceon
グレイシア
Glacia
Mamoswine
マンムー
Manmoo
Gallade
エルレイド
Ellade
Dusknoir
ヨノワール
Yonoir
Froslass
ユキメノコ
Yukimenoko
Dialga
ディアルガ
Dialga
Palkia
パルキア
Palkia
Regigigas
レジギガス
Regigigas
Giratina
ギラティナ
Giratina
Cresselia
クレセリア
Crecelia
Phione
フィオネ
Phione
Manaphy
マナフィ
Manaphy
Darkrai
ダークライ
Darkrai
Shaymin
シェイミ
Shaymin| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:20 |
アバンメドレー2008
Japanese (Romanized): Avant medley 2008
Japanese (TL): Avant Medley 2008 |
Language/Country:
The narrator does the introduction speech to the movie.
Timecode: 00:20 Title: アバンメドレー2008
Japanese (Romanized): Avant medley 2008
Japanese (TL): Avant Medley 2008 |
|
|
|
03:12 | Movie 11 BGM - Dialga and Giratina | Shaymin sees Dialga in the lake and then Giratina emerges and pushes it into the Reverse World. | |
|
|
07:06 |
事件のはじまり
Japanese (Romanized): Jiken no hajimari
Japanese (TL): The Problems Begin |
Language/Country:
Giratina tries to follow Dialga back to the normal world.
Timecode: 07:06 Title: 事件のはじまり
Japanese (Romanized): Jiken no hajimari
Japanese (TL): The Problems Begin |
|
|
|
08:35 |
タイトルテーマ2008
Japanese (Romanized): Title thema 2008
Japanese (TL): Title Theme 2008 |
Language/Country:
Movie Title Theme
Timecode: 08:35 Title: タイトルテーマ2008
Japanese (Romanized): Title thema 2008
Japanese (TL): Title Theme 2008 |
|
|
|
10:00 |
Movie 11 BGM - トキワへの道‐マサラより 2008
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori 2008
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara 2008 |
Language/Country:
Satoshi runs up the stairs.
Timecode: 10:00 Title: Movie 11 BGM - トキワへの道‐マサラより 2008
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori 2008
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara 2008 |
|
|
|
10:57 |
ホットケーキ
Japanese (Romanized): Hotcake
Japanese (TL): Pancakes |
Language/Country:
Hikari and then the others release their Pokémon.
Timecode: 10:57 Title: ホットケーキ
Japanese (Romanized): Hotcake
Japanese (TL): Pancakes |
|
|
|
13:15 |
Movie 11 BGM - ナエトル、ポッチャマ、ヒコザル登場!! 2008
Japanese (Romanized): Naetle, Pochama, Hikozaru tōjō!! 2008
Japanese (TL): Enter Naetle, Pochama, Hikozaru!! 2008 |
Language/Country:
Hikari washes Shaymin.
Timecode: 13:15 Title: Movie 11 BGM - ナエトル、ポッチャマ、ヒコザル登場!! 2008
Japanese (Romanized): Naetle, Pochama, Hikozaru tōjō!! 2008
Japanese (TL): Enter Naetle, Pochama, Hikozaru!! 2008 |
|
|
|
14:15 | Movie 11 BGM - Shaymin's Fever | Takeshi finds out that Shaymin has a fever and takes him with the group into the Pokémon Center. | |
|
|
15:39 |
Movie 11 BGM - ナエトル、ポッチャマ、ヒコザル登場!! 2008
Japanese (Romanized): Naetle, Pochama, Hikozaru tōjō!! 2008
Japanese (TL): Enter Naetle, Pochama, Hikozaru!! 2008 |
Language/Country:
Hikari tells Shaymin he's in the Pokémon Center (the music starts some time through).
Timecode: 15:39 Title: Movie 11 BGM - ナエトル、ポッチャマ、ヒコザル登場!! 2008
Japanese (Romanized): Naetle, Pochama, Hikozaru tōjō!! 2008
Japanese (TL): Enter Naetle, Pochama, Hikozaru!! 2008 |
|
|
|
17:38 | Movie 11 BGM - Nurse Joy Explains Shaymin Migrations | Nurse Joy explains the process of the Shaymin migrations from the flower fields. | |
|
|
19:27 | Movie 11 BGM - Shaymin Senses Giratina | Shaymin senses Giratina and gets scared. | |
|
|
19:55 | Movie 11 BGM - Giratina Sucks Shaymin Into the Portal |
Language/Country:
Rocket Gang, Shaymin, Satoshi, Hikari and their Pokémon are sucked into the portal.
Timecode: 19:55 Title: Movie 11 BGM - Giratina Sucks Shaymin Into the Portal |
|
|
|
20:34 | Movie 11 BGM - Giratina Goes After Shaymin | Giratina sees Shaymin with Hikari and Satoshi and goes after the Pokémon. | |
|
|
23:05 | Movie 11 BGM - Mugen Explains the Reverse World | Mugen Graceland starts explaining how the Reverse World works. | |
|
|
25:52 |
神々の戦い
Japanese (Romanized): Kamigami no tatakai
Japanese (TL): Battle of the Gods |
Language/Country:
Mugen explains how the confrontation between Dialga and Palkia in Alamos Town affected Giratina in the Reverse World.
Timecode: 25:52 Title: 神々の戦い
Japanese (Romanized): Kamigami no tatakai
Japanese (TL): Battle of the Gods |
|
|
|
28:20 |
反転世界からの脱出
Japanese (Romanized): Hanten sekai kara no dasshutsu
Japanese (TL): Escape from the Reverse World |
Language/Country:
Giratina reappears in order to take Shaymin.
Timecode: 28:20 Title: 反転世界からの脱出
Japanese (Romanized): Hanten sekai kara no dasshutsu
Japanese (TL): Escape from the Reverse World |
|
|
|
31:27 | Movie 11 BGM - Zero Sees Shaymin | Zero sees Shaymin on the screen and decides to get it. | |
|
|
32:20 |
ジバコイル軍団襲来!
Japanese (Romanized): Jibacoil-gundan shūrai!
Japanese (TL): The Jibacoil Army Attacks! |
Language/Country:
Zero surrounds the group and Shaymin with his Jibacoil army.
Timecode: 32:20 Title: ジバコイル軍団襲来!
Japanese (Romanized): Jibacoil-gundan shūrai!
Japanese (TL): The Jibacoil Army Attacks! |
|
|
|
36:58 |
スカイフォルム
Japanese (Romanized): Sky Forme
Japanese (TL): Sky Forme |
Language/Country:
Shaymin changes into his Sky Forme.
Timecode: 36:58 Title: スカイフォルム
Japanese (Romanized): Sky Forme
Japanese (TL): Sky Forme |
|
|
|
38:54 |
急襲ジバコイル軍団
Japanese (Romanized): Kyūshū Jibacoil-gundan
Japanese (TL): The Jibacoil Army Strikes |
Language/Country:
The Jibacoil army breaks through the train's windows and prepares to attack.
Timecode: 38:54 Title: 急襲ジバコイル軍団
Japanese (Romanized): Kyūshū Jibacoil-gundan
Japanese (TL): The Jibacoil Army Strikes |
|
|
|
40:28 | Movie 11 BGM - Jibacoil Army Is Expelled | Pikachu, Pochama and Shaymin use their attacks to drive Jibacoil out of the train. | |
|
|
41:30 | Movie 11 BGM - Zero Returns to His Ship | Zero returns to his ship to get news about Giratina. | |
|
|
42:25 |
飛べ!シェイミ
Japanese (Romanized): Tobe! Shaymin
Japanese (TL): Fly! Shaymin |
Language/Country:
Satoshi and friends watch the Pokémon in the water.
Timecode: 42:25 Title: 飛べ!シェイミ
Japanese (Romanized): Tobe! Shaymin
Japanese (TL): Fly! Shaymin |
|
|
|
46:17 | Movie 11 BGM - Zero Sucks Everyone into the Reverse World |
Language/Country:
Zero sucks Shaymin and the group into the Reverse World.
Timecode: 46:17 Title: Movie 11 BGM - Zero Sucks Everyone into the Reverse World |
|
|
|
47:28 |
シェイミVSギラティナ
Japanese (Romanized): Shaymin VS Giratina
Japanese (TL): Shaymin VS Giratina |
Language/Country:
Giratina appears and Shaymin decides to fight it.
Timecode: 47:28 Title: シェイミVSギラティナ
Japanese (Romanized): Shaymin VS Giratina
Japanese (TL): Shaymin VS Giratina |
|
|
|
50:36 | Movie 11 BGM - Zero in the Reverse World | Zero looks on the Reverse World. | |
|
|
51:45 |
ゼロの罠
Japanese (Romanized): Zero no wana
Japanese (TL): Zero's Trap |
Language/Country:
Zero's Coil trap the group and Mugen.
Timecode: 51:45 Title: ゼロの罠
Japanese (Romanized): Zero no wana
Japanese (TL): Zero's Trap |
|
|
|
55:18 | Movie 11 BGM - Shaymin's Seed Flare | Shaymin uses Seed Flare to create a major explosion that sends everyone backwards. | |
|
|
56:43 |
ギラティナ捕獲
Japanese (Romanized): Giratina hokaku
Japanese (TL): The Capture of Giratina |
Language/Country:
Zero's ship begins the capture of Giratina.
Timecode: 56:43 Title: ギラティナ捕獲
Japanese (Romanized): Giratina hokaku
Japanese (TL): The Capture of Giratina |
|
|
|
58:58 | Movie 11 BGM - Mugen's Flashback | Mugen remembers working with Zero, who opposed him canceling the Giratina project. | |
|
|
1:00:31 |
大空中戦!
Japanese (Romanized): Daikūchūsen
Japanese (TL): A Battle in Mid-air |
Language/Country:
Shaymin changes into his Sky Forme again to help Mugen, Satoshi and Hikari in freeing Giratina.
Timecode: 1:00:31 Title: 大空中戦!
Japanese (Romanized): Daikūchūsen
Japanese (TL): A Battle in Mid-air |
|
|
|
1:05:26 | Movie 11 BGM - Giratina's Suffering Stops | Zero's machine stops draining Giratina's force. | |
|
|
1:06:15 | Movie 11 BGM - Zero's Ship Falls | Mugen tells the group that Zero's ship is crashing down. | |
|
|
1:08:03 | Movie 11 BGM - Giratina Collapses | Giratina climbs out of the water and falls on the ground. | |
|
|
1:09:28 |
アロマセラピー
Japanese (Romanized): Aromatherapy
Japanese (TL): Aromatherapy |
Language/Country:
Shaymin begins to heal Giratina.
Timecode: 1:09:28 Title: アロマセラピー
Japanese (Romanized): Aromatherapy
Japanese (TL): Aromatherapy |
|
|
|
1:11:17 |
メカギラティナ発動
Japanese (Romanized): Mecha Giratina hatsudō
Japanese (TL): The Mecha Giratina Sets Off |
Language/Country:
Zero comes back with a transformed ship and attacks Giratina.
Timecode: 1:11:17 Title: メカギラティナ発動
Japanese (Romanized): Mecha Giratina hatsudō
Japanese (TL): The Mecha Giratina Sets Off |
|
|
|
1:14:22 | Movie 11 BGM - The Glacier Starts Moving | The glacier breaks apart and slides down as a result of Zero's acts in the Reverse World. | |
|
|
1:15:22 |
サトシ登場!
Japanese (Romanized): Satoshi tōjō!
Japanese (TL): Enter Satoshi! |
Language/Country:
Satoshi yells Zero to stop.
Timecode: 1:15:22 Title: サトシ登場!
Japanese (Romanized): Satoshi tōjō!
Japanese (TL): Enter Satoshi! |
|
|
|
1:17:21 |
レジギガスとマンムー
Japanese (Romanized): Regigigas to Manmoo
Japanese (TL): Regigigas and Manmoo |
Language/Country:
Mugen imagines the destruction that the glacier would bring to Ten'i Village, if left unchecked.
Timecode: 1:17:21 Title: レジギガスとマンムー
Japanese (Romanized): Regigigas to Manmoo
Japanese (TL): Regigigas and Manmoo |
|
|
|
1:19:59 |
サトシ絶対絶命
Japanese (Romanized): Satoshi zettai zetsumei
Japanese (TL): Satoshi Driven to the Wall |
Language/Country:
Satoshi tells his Pokémon to attack Zero's ship.
Timecode: 1:19:59 Title: サトシ絶対絶命
Japanese (Romanized): Satoshi zettai zetsumei
Japanese (TL): Satoshi Driven to the Wall |
|
|
|
1:22:43 |
最後のシードフレア
Japanese (Romanized): Saigo no Seed Flare
Japanese (TL): The Final Seed Flare |
Language/Country:
Shaymin opens a rift back to the real world.
Timecode: 1:22:43 Title: 最後のシードフレア
Japanese (Romanized): Saigo no Seed Flare
Japanese (TL): The Final Seed Flare |
|
|
|
1:25:37 |
大団円
Japanese (Romanized): Daidanen
Japanese (TL): Conclusion |
Language/Country:
Giratina repairs the ice pillar and the glacier stops moving.
Timecode: 1:25:37 Title: 大団円
Japanese (Romanized): Daidanen
Japanese (TL): Conclusion |
|
|
|
1:27:50 |
氷空の花束(そらのはなたば)
Japanese (Romanized): Sora no hanataba
Japanese (TL): The Sky's Bouquet |
Language/Country:
Dawn breaks from behind the mountains.
Timecode: 1:27:50 Title: 氷空の花束(そらのはなたば)
Japanese (Romanized): Sora no hanataba
Japanese (TL): The Sky's Bouquet |
|
|
|
1:32:04 | ONE | Ending Song | |
|
|
1:36:21 |
このゆびとまれ(映画バージョン)
Japanese (Romanized): Kono yubi tomare (Eiga version)
Japanese (TL): Follow Me (Movie Version) |
Language/Country:
Plays during the Coloring Contest
Timecode: 1:36:21 Title: このゆびとまれ(映画バージョン)
Japanese (Romanized): Kono yubi tomare (Eiga version)
Japanese (TL): Follow Me (Movie Version) |