| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Tom Wayland |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
| Alan Fernando Velázquez | Ash Ketchum |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Officer Jenny
ジュンサー
Junsa
Junsa
Dawn
ヒカリ
Hikari
Hikari
Ash's Grotle
サトシのハヤシガメ
Satoshi no Hayashigame
Satoshi's Hayashigame
Ash's Buizel
サトシのブイゼル
Satoshi no Buoysel
Satoshi's Buoysel
Ash's Gliscor
サトシのグライオン
Satoshi no Glion
Satoshi's Glion
Brock's Sudowoodo
タケシのウソッキー
Takeshi no Usokkie
Takeshi's Usokkie
Brock's Happiny
タケシのピンプク
Takeshi no Pinpuku
Takeshi's Pinpuku
Brock's Croagunk
タケシのグレッグル
Takeshi no Gureggru
Takeshi's Gureggru
Dawn's Piplup
ヒカリのポッチャマ
Hikari no Pochama
Hikari's Pochama
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Dawn's Buneary
ヒカリのミミロル
Hikari no Mimirol
Hikari's Mimirol
Dawn's Pachirisu
ヒカリのパチリス
Hikari no Pachirisu
Hikari's Pachirisu
Dawn's Mamoswine
ヒカリのマンムー
Hikari no Manmoo
Hikari's Manmoo
Cynthia
シロナ
Shirona
Shirona
Cynthia's Garchomp
シロナのガブリアス
Shirona no Gablias
Shirona's Gablias
Zero
ゼロ
Zero
Zero
Newton Graceland
ムゲン・グレイスランド
Mugen Graceland
Mugen Graceland
Infi
インフィ
Infi
Infi
Ash's Staraptor
サトシのムクホーク
Satoshi no Mukuhawk
Satoshi's Mukuhawk
Ash's Monferno
サトシのモウカザル
Satoshi no Moukazaru
Satoshi's Moukazaru
Palmer
クロツグ
Kurotsugu
Kurotsugu
Sheena
シーナ
Sheena
Sheena
Kevin
ケビン
Kevin
Kevin
Marcus
ギシン
Gishin
Gishin
Damos
ダモス
Damos
Damos
Kato
カンタ
Kanta
Kanta
Kiko
カコ
Kako
Kako
Kanta's Heracross
カンタのヘラクロス
Kanta no Heracros
Kanta's Heracros
Kako's Beautifly
カコのアゲハント
Kako no Agehunt
Kako's Agehunt
Tapp
タップ
Tapp
Tapp
Palmer's Milotic
クロツグのミロカロス
Kurotsugu no Milokaross
Kurotsugu's Milokaross
Darkrai
ダークライ
Darkrai
Darkrai
Tonio
トニオ
Tonio
Tonio
Alice
アリス
Alice
Alice
Baron Alberto
アルベルト男爵
Alberto-danshaku
Baron Alberto
Alice's Chimchar
アリスのヒコザル
Alice no Hikozaru
Alice's Hikozaru
Spiky-eared Pichu
ギザみみピチュー
Giza mimi Pichu
Jagged-Eared Pichu
Arceus
アルセウス
Arceus
Arceus
Pidgey
ポッポ
Poppo
Pidgeot
ピジョット
Pigeot
Rattata
コラッタ
Koratta
Sandshrew
サンド
Sand
Sandslash
サンドパン
Sandpan
Nidoran♀
ニドラン♀
Nidoran♀
Nidorina
ニドリーナ
Nidorina
Nidoqueen
ニドクイン
Nidoqueen
Nidoran♂
ニドラン♂
Nidoran♂
Nidorino
ニドリーノ
Nidorino
Nidoking
ニドキング
Nidoking
Jigglypuff
プリン
Purin
Oddish
ナゾノクサ
Nazonokusa
Gloom
クサイハナ
Kusaihana
Vileplume
ラフレシア
Rafflesia
Venomoth
モルフォン
Morphon
Bellsprout
マダツボミ
Madatsubomi
Victreebel
ウツボット
Utsubot
Geodude
イシツブテ
Ishitsubute
Graveler
ゴローン
Golone
Golem
ゴローニャ
Golonya
Cubone
カラカラ
Karakara
Marowak
ガラガラ
Garagara
Tauros
ケンタロス
Kentauros
Articuno
フリーザー
Freezer
Zapdos
サンダー
Thunder
Moltres
ファイヤー
Fire
Mewtwo
ミュウツー
Mewtwo
Chikorita
チコリータ
Chicorita
Cyndaquil
ヒノアラシ
Hinoarashi
Totodile
ワニノコ
Waninoko
Sentret
オタチ
Otachi
Furret
オオタチ
Ootachi
Igglybuff
ププリン
Pupurin
Bellossom
キレイハナ
Kireihana
Sunkern
ヒマナッツ
Himanuts
Sunflora
キマワリ
Kimawari
Yanma
ヤンヤンマ
Yanyanma
Stantler
オドシシ
Odoshishi
Raikou
ライコウ
Raikou
Entei
エンテイ
Entei
Suicune
スイクン
Suicune
Lugia
ルギア
Lugia
Ho-oh
ホウオウ
Houou
Linoone
マッスグマ
Massuguma
Beautifly
アゲハント
Agehunt
Ninjask
テッカニン
Tekkanin
Exploud
バクオング
Bakuong
Nosepass
ノズパス
Nosepass
Electrike
ラクライ
Rakurai
Manectric
ライボルト
Livolt
Roselia
ロゼリア
Roselia
Baltoy
ヤジロン
Yajilon
Claydol
ネンドール
Nendoll
Absol
アブソル
Absol
Snorunt
ユキワラシ
Yukiwarashi
Registeel
レジスチル
Registeel
Kyogre
カイオーガ
Kyogre
Groudon
グラードン
Groudon
Jirachi
ジラーチ
Jirachi
Luxray
レントラー
Rentorar
Budew
スボミー
Subomie
Roserade
ロズレイド
Roserade
Combee
ミツハニー
Mitsuhoney
Bronzong
ドータクン
Dohtakun
Bonsly
ウソハチ
Usohachi
Chatot
ペラップ
Perap
Yanmega
メガヤンマ
Megayanma
Probopass
ダイノーズ
Dainose
Dusknoir
ヨノワール
Yonoir
Dialga
ディアルガ
Dialga
Palkia
パルキア
Palkia
Heatran
ヒードラン
Heatran
Giratina
ギラティナ
Giratina
Manaphy
マナフィ
Manaphy
Darkrai
ダークライ
Darkrai
Shaymin
シェイミ
Shaymin| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:17 |
アバン組曲1
Japanese (Romanized): Avant kumikyoku 1
Japanese (TL): Avant Musical Selection 1 |
Language/Country:
The narrator does the introduction speech to the movie.
Timecode: 00:17 Title: アバン組曲1
Japanese (Romanized): Avant kumikyoku 1
Japanese (TL): Avant Musical Selection 1 |
|
|
|
01:37 |
アバン組曲2
Japanese (Romanized): Avant kumikyoku 2
Japanese (TL): Avant Musical Selection 2 |
Language/Country:
The narrator talks about Satoshi and his friends.
Timecode: 01:37 Title: アバン組曲2
Japanese (Romanized): Avant kumikyoku 2
Japanese (TL): Avant Musical Selection 2 |
|
|
|
02:09 | Movie 12 BGM - Two Pokémon Treated as Gods | The showdown between Dialga and Palkia is shown again. | |
|
|
03:07 |
覚醒
Japanese (Romanized): Kakusei
Japanese (TL): Awakening |
Language/Country:
Arceus awakens and is betrayed.
Timecode: 03:07 Title: 覚醒
Japanese (Romanized): Kakusei
Japanese (TL): Awakening |
|
|
|
03:59 |
タイトルテーマ2009
Japanese (Romanized): Title thema 2009
Japanese (TL): Title Theme 2009 |
Language/Country:
Movie Title Theme
Timecode: 03:59 Title: タイトルテーマ2009
Japanese (Romanized): Title thema 2009
Japanese (TL): Title Theme 2009 |
|
|
|
05:06 |
旅~心のアンテナ~
Japanese (Romanized): Tabi ~Kokoro no Antenna~
Japanese (TL): Travel ~Antenna of the Heart~ |
Language/Country:
The group and their Pokémon walk through an area with long grass, near the Michina Ruins.
Timecode: 05:06 Title: 旅~心のアンテナ~
Japanese (Romanized): Tabi ~Kokoro no Antenna~
Japanese (TL): Travel ~Antenna of the Heart~ |
|
|
|
05:56 |
みんなで川遊び
Japanese (Romanized): Minna de kawaasobi
Japanese (TL): Everyone Swimming in the River |
Language/Country:
Satoshi and his friends release their Pokémon from the Poké Balls.
Timecode: 05:56 Title: みんなで川遊び
Japanese (Romanized): Minna de kawaasobi
Japanese (TL): Everyone Swimming in the River |
|
|
|
07:44 |
ハイタッチ!2009(映画サイズ)
Japanese (Romanized): High Touch! 2009 (Eiga Size)
Japanese (TL): High Touch! 2009 (Movie Size) |
Language/Country:
The Opening Theme to the Movie plays during Satoshi and Hikari's tag battle.
Timecode: 07:44 Title: ハイタッチ!2009(映画サイズ)
Japanese (Romanized): High Touch! 2009 (Eiga Size)
Japanese (TL): High Touch! 2009 (Movie Size) |
|
|
|
10:45 |
ミチーナの湖
Japanese (Romanized): Michīna no mizuumi
Japanese (TL): Lake Michīna |
Language/Country:
Satoshi and friends go to check out the Michīna Ruins.
Timecode: 10:45 Title: ミチーナの湖
Japanese (Romanized): Michīna no mizuumi
Japanese (TL): Lake Michīna |
|
|
|
11:41 |
ディアルガ
Japanese (TL): Dialga
|
Kevin and Sheena make their first appearance when Dialga appears. | |
|
|
13:41 |
ギラティナ
Japanese (TL): Giratina
|
Dialga closes the rift just as Giratina appears. | |
|
|
18:46 |
パルキア
Japanese (TL): Palkia
|
Palkia appears from a new rift. | |
|
|
19:56 | Movie 12 BGM - Seeing Each Other's Hearts | Sheena, Dialga, and Palkia look into each other's hearts. | |
|
|
20:45 |
Movie 12 BGM -ロケット団隠密作戦 2009
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2009
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2009 |
Language/Country:
Rocket Gang watches the events from the bushes.
Timecode: 20:45 Title: Movie 12 BGM -ロケット団隠密作戦 2009
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2009
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2009 |
|
|
|
21:25 |
Movie 12 BGM - Legend (Time-Space Apparatus)
English: Legend (Time-Space Axis)
|
Language/Country:
Kevin and Sheena lead the group into the depths of the Michīna Ruins.
Timecode: 21:25 Title: Movie 12 BGM - Legend (Time-Space Apparatus)
English: Legend (Time-Space Axis)
|
|
|
|
23:05 | Movie 12 BGM - Arceus | Kevin and Sheena introduce Arceus to the group. | |
|
|
25:51 |
伝説(ひかり絵)
Japanese (Romanized): Densetsu (Hikari e)
Japanese (TL): Legend (Picture of Light) |
Language/Country:
Sheena shows a presentation explaining the reason behind Arceus' anger.
Timecode: 25:51 Title: 伝説(ひかり絵)
Japanese (Romanized): Densetsu (Hikari e)
Japanese (TL): Legend (Picture of Light) |
|
|
|
29:10 | Movie 12 BGM - Arceus Appears | The Time-Space Axis indicates that Arceus is arriving back into the world. | |
|
|
30:54 |
守り人シーナ
Japanese (Romanized): Mamorito Sheena
Japanese (TL): Sheena the Protector |
Language/Country:
Sheena introduces herself to Arceus, inviting it to take the Jewel of Life that Damos had stolen for himself.
Timecode: 30:54 Title: 守り人シーナ
Japanese (Romanized): Mamorito Sheena
Japanese (TL): Sheena the Protector |
|
|
|
33:16 |
神々の戦い
Japanese (Romanized): Kamigami no tatakai
Japanese (TL): Battle of the Gods |
Language/Country:
Arceus gets even more enraged and restarts its Judgement attack, with Dialga and Palkia intervening for the humans' side.
Timecode: 33:16 Title: 神々の戦い
Japanese (Romanized): Kamigami no tatakai
Japanese (TL): Battle of the Gods |
|
|
|
36:04 |
時空を超えて
Japanese (Romanized): Jikū wo koe te
Japanese (TL): Beyond Time & Space |
Language/Country:
Giratina also appears to join on the humans' side, with Dialga sending all of them but Kevin back in time.
Timecode: 36:04 Title: 時空を超えて
Japanese (Romanized): Jikū wo koe te
Japanese (TL): Beyond Time & Space |
|
|
|
37:52 | Movie 12 BGM - The Betrayal | The group witnesses the solar eclipse day, when Arceus returned to the temple to take the Jewel of Life back from Damos. | |
|
|
40:48 |
アルセウスの怒り
Japanese (Romanized): Arceus no ikari
Japanese (TL): Arceus' Anger |
Language/Country:
Arceus is furious at the betrayal and uses Judgment inside the temple.
Timecode: 40:48 Title: アルセウスの怒り
Japanese (Romanized): Arceus no ikari
Japanese (TL): Arceus' Anger |
|
|
|
42:52 | Movie 12 BGM - Before The Solar Eclipse | Satoshi, Takeshi, Hikari and Sheena are found by armed soldiers and a man in toga. | |
|
|
44:48 |
ギザみみピチューにつづけ!
Japanese (Romanized): Giza mimi Pichū ni tsuzuke
Japanese (TL): Jagged-eared Pichu Carries On |
Language/Country:
The Jagged-eared Pichu appears and plays with Pikachu and Pochama.
Timecode: 44:48 Title: ギザみみピチューにつづけ!
Japanese (Romanized): Giza mimi Pichū ni tsuzuke
Japanese (TL): Jagged-eared Pichu Carries On |
|
|
|
48:18 |
ギザみみピチューにつづけ!
Japanese (Romanized): Giza mimi Pichū ni tsuzuke
Japanese (TL): Jagged-eared Pichu Carries On |
Language/Country:
Pikachu, Pichu and Pochama crawl through the tunnels.
Timecode: 48:18 Title: ギザみみピチューにつづけ!
Japanese (Romanized): Giza mimi Pichū ni tsuzuke
Japanese (TL): Jagged-eared Pichu Carries On |
|
|
|
51:15 |
アルセウス光臨
Japanese (Romanized): Arceus kourin
Japanese (TL): Arrival of Arceus |
Language/Country:
Damos recalls the events that led Arceus to save the people of Michina from a Meteor.
Timecode: 51:15 Title: アルセウス光臨
Japanese (Romanized): Arceus kourin
Japanese (TL): Arrival of Arceus |
|
|
|
53:09 |
16のプレート
Japanese (Romanized): 16 no Plate
Japanese (TL): 16 Plates |
Language/Country:
Damos finds the injured Arceus and tries to reassemble the plates back into Arceus' body.
Timecode: 53:09 Title: 16のプレート
Japanese (Romanized): 16 no Plate
Japanese (TL): 16 Plates |
|
|
|
57:05 |
命の宝玉
Japanese (Romanized): Inochi no takaradama
Japanese (TL): The Jewel of Life |
Language/Country:
Arceus begins to create the Jewel of Life from the Plates.
Timecode: 57:05 Title: 命の宝玉
Japanese (Romanized): Inochi no takaradama
Japanese (TL): The Jewel of Life |
|
|
|
58:48 |
芽吹いた命
Japanese (Romanized): Mebuita inochi
Japanese (TL): Budded Life |
Language/Country:
Damos walks through the wheat field. The earth benefits from Arceus' Jewel of Life.
Timecode: 58:48 Title: 芽吹いた命
Japanese (Romanized): Mebuita inochi
Japanese (TL): Budded Life |
|
|
|
1:00:42 | Movie 12 BGM - The Fake Jewel Of Life | Gishin gives the empty staff to Sheena. | |
|
|
1:00:58 |
ギザみみピチューにつづけ!
Japanese (Romanized): Giza mimi Pichū ni tsuzuke
Japanese (TL): Jagged-eared Pichu Carries On |
Language/Country:
Pikachu, Pichu and Pochama continue their journey through the tunnels (the music begins 14 seconds through).
Timecode: 1:00:58 Title: ギザみみピチューにつづけ!
Japanese (Romanized): Giza mimi Pichū ni tsuzuke
Japanese (TL): Jagged-eared Pichu Carries On |
|
|
|
1:03:47 |
お手柄ギザみみピチュー
English: Spiky-eared Pichu's Great Achievement
Japanese (Romanized): O-tegara giza mimi Pichū Japanese (TL): Jagged-eared Pichu's Great Achievement |
Language/Country:
Pichu climbs to the jail's level from the manhole and brings the key to Damos.
Timecode: 1:03:47 Title: お手柄ギザみみピチュー
English: Spiky-eared Pichu's Great Achievement
Japanese (Romanized): O-tegara giza mimi Pichū Japanese (TL): Jagged-eared Pichu's Great Achievement |
|
|
|
1:04:30 | Movie 12 BGM - The Betrayal Again | The time for Arceus to return the Jewel of Life comes again, at the solar eclipse. | |
|
|
1:07:53 |
サトシVSギシン
English: Ash VS Marcus
Japanese (TL): Satoshi VS Gishin |
Language/Country:
Satoshi and Pikachu run up the stairs to fight Gishin.
Timecode: 1:07:53 Title: サトシVSギシン
English: Ash VS Marcus
Japanese (TL): Satoshi VS Gishin |
|
|
|
1:09:25 |
超克せよ!時空のさだめを!
English: Transcend The Confines Of Time And Space!
Japanese (Romanized): Chōkoku se yo! Jikū no sadame wo! Japanese (TL): Overcome The Laws Of Time And Space! |
Language/Country:
Arceus keeps getting submerged in silver water, with Satoshi and Hikari battling Gishin at the same time.
Timecode: 1:09:25 Title: 超克せよ!時空のさだめを!
English: Transcend The Confines Of Time And Space!
Japanese (Romanized): Chōkoku se yo! Jikū no sadame wo! Japanese (TL): Overcome The Laws Of Time And Space! |
|
|
|
1:13:12 | Movie 12 BGM - Catch The Jewel Of Life! | (Blends from previous track) Gishin drops the Jewel Of Life! | |
|
|
1:15:16 | Movie 12 BGM - Death | The time-traveling group and Sheena start to vanish because of Arceus dying. | |
|
|
1:17:53 |
復活
Japanese (Romanized): Fukkatsu
Japanese (TL): Revival |
Language/Country:
The Jewel of Life floats towards Arceus and restores the others' existence.
Timecode: 1:17:53 Title: 復活
Japanese (Romanized): Fukkatsu
Japanese (TL): Revival |
|
|
|
1:20:52 |
さらば未来の子供たち
Japanese (Romanized): Saraba mirai no kodomo-tachi
Japanese (TL): Farewell, Children of the Future |
Language/Country:
Arceus saves the Pokémon and humans from the fall.
Timecode: 1:20:52 Title: さらば未来の子供たち
Japanese (Romanized): Saraba mirai no kodomo-tachi
Japanese (TL): Farewell, Children of the Future |
|
|
|
1:23:47 |
再生
Japanese (Romanized): Saisei
Japanese (TL): Rebirth |
Language/Country:
The group and Sheena arrive back to the future, where, to everyone's surprise, Arceus hasn't changed... but...
Timecode: 1:23:47 Title: 再生
Japanese (Romanized): Saisei
Japanese (TL): Rebirth |
|
|
|
1:28:16 |
未来へ
Japanese (Romanized): Mirai e
Japanese (TL): Towards the Future |
Language/Country:
After Sheena reads the note left by Damos, Arceus makes a final remark and leaves the dimension.
Timecode: 1:28:16 Title: 未来へ
Japanese (Romanized): Mirai e
Japanese (TL): Towards the Future |
|
|
|
1:29:41 |
心のアンテナ -Haruomi Hosono Original Mix-
Japanese (Romanized): Kokoro no Antenna -Haruomi Hosono Original Mix-
Japanese (TL): Antenna of the Heart -Haruomi Hosono Original Mix- |
Language/Country:
Ending Song
Timecode: 1:29:41 Title: 心のアンテナ -Haruomi Hosono Original Mix-
Japanese (Romanized): Kokoro no Antenna -Haruomi Hosono Original Mix-
Japanese (TL): Antenna of the Heart -Haruomi Hosono Original Mix- |