| Screenplay | 大橋志吉 (Yukiyoshi Ōhashi) | |
| Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
| Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
| Animation Director | 玉川明洋 (Akihiro Tamagawa) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| 松本梨香 (Rica Matsumoto) |
|
|
Satoshi | |
| 大谷育江 (Ikue Ōtani) |
|
|
Satoshi's Pikachu | |
| 石塚運昇 (Unshō Ishizuka) |
|
|
Professor Yukinari Okido | |
| 飯塚雅弓 (Mayumi Iizuka) |
|
|
Kasumi | |
| 上田祐司 (Yūji Ueda) |
|
|
Takeshi | |
| 林原めぐみ (Megumi Hayashibara) |
|
|
Musashi | |
| 三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) |
|
|
Kojiro | |
| 犬山イヌコ (Inuko Inuyama) |
|
|
Nyarth | |
| 菊池正美 (Masami Kikuchi) |
|
|
Saizo | |
| こおろぎさとみ (Satomi Kōrogi) |
|
|
Kasumi's Togepi | |
| 豊島まさみ (Masami Toyoshima) |
|
|
Hanako | |
| 石塚運昇 (Unshō Ishizuka) |
|
|
Kojiro's Matadogas Incorrectly credited as Kōichi Sakaguchi (坂口候一) Uncredited | |
| 小西克幸 (Katsuyuki Konishi) |
|
|
Katsura's Boober | |
| 石塚運昇 (Unshō Ishizuka) |
|
Narration Uncredited | ||
| 林原めぐみ (Megumi Hayashibara) |
|
|
Satoshi's Pigeon Uncredited | |
| 林原めぐみ (Megumi Hayashibara) |
|
|
Satoshi's Fushigidane Uncredited | |
| 三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) |
|
|
Saizo's Garagara Uncredited | |
| 三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) |
|
|
Satoshi's Kanto Pokémon Zukan I Uncredited |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Michael Haigney |
|
Voice Director | |
| Jim Malone |
|
Voice Director | |
| Anthony Hayden Salerno |
|
Voice Director |
| Recording Studio TAJ Productions ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Misty
カスミ
Kasumi
Kasumi
Ash's Pidgeotto
サトシのピジョン
Satoshi no Pigeon
Satoshi's Pigeon
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Giovanni's Rhydon
サカキのサイドン
Sakaki no Sidon
Sakaki's Sidon
Giovanni's Kingler
サカキのキングラー
Sakaki no Kingler
Sakaki's Kingler
Delia Ketchum
ハナコ
Hanako
Hanako
Ash's Mr. Mime (Mimey)
サトシのバリヤード (バリちゃん)
Satoshi no Barrierd (Barri-chan)
Satoshi's Barrierd
Misty's Togepi
カスミのトゲピー
Kasumi no Togepi
Kasumi's Togepi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Professor Samuel Oak
オーキド ユキナリ博士
Yukinari Okido-hakase
Professor Yukinari Okido
Brock's Onix
タケシのイワーク
Takeshi no Iwark
Takeshi's Iwark
Misty's Starmie
カスミのスターミー
Kasumi no Starmie
Kasumi's Starmie
Ash's Bulbasaur
サトシのフシギダネ
Satoshi no Fushigidane
Satoshi's Fushigidane
Ash's Charmander
サトシのヒトカゲ
Satoshi no Hitokage
Satoshi's Hitokage
Lt. Surge's Raichu
マチスのライチュウ
Matis no Raichu
Matis' Raichu
Ash's Charizard
サトシのリザードン
Satoshi no Lizardon
Satoshi's Lizardon
Sabrina's Kadabra
ナツメのユンゲラー
Natsume no Yungerer
Natsume's Yungerer
Erika's Weepinbell
エリカのウツドン
Erika no Utsudon
Erika's Utsudon
Jessie's Arbok
ムサシのアーボック
Musashi no Arbok
Musashi's Arbok
James's Weezing
コジロウのマタドガス
Kojirō no Matadogas
Kojiro's Matadogas
Aya's Venonat
アヤのコンパン
Aya no Kongpang
Aya's Kongpang
Blaine's Magmar
カツラのブーバー
Katsura no Boober
Katsura's Boober
Otoshi
サイゾウ
Saizō
Saizo
Otoshi's Doduo
サイゾウのドードー
Saizō no Dodo
Saizo's Dodo
Otoshi's Marowak
サイゾウのガラガラ
Saizō no Garagara
Saizo's Garagara
Ash's Kanto Pokédex I (Dexter)
サトシのカントーポケモン図鑑I
Satoshi no Kantō Pokémon Zukan I
Satoshi's Kanto Pokémon Zukan I
Nidoran♂
ニドラン♂
Nidoran♂
Marowak
ガラガラ
Garagara
Hitmonlee
サワムラー
Sawamular
Chansey
ラッキー
Lucky
Scyther
ストライク
Strike
Flareon
ブースター
Booster| Pokémon Lecture & Senryu | |
|---|---|
| Pokémon | Kabigon (カビゴン) |
| Japanese | たべてねて またたべてねて ああカビゴン |
| Romaji | Tabete nete mata tabete nete aa Kabigon |
| Translated | |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:01 |
めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim to Be a Pokémon Master |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:01 Title: めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim to Be a Pokémon Master |
|
|
|
01:28 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
A shot of Masara Town is shown as the Narrator talks about the upcoming Pokémon League.
Timecode: 01:28 Title: 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
|
|
02:08 |
1997-1998-M59B 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (TL): Guide |
Language/Country:
After hearing that Shigeru has already left to the Pokémon League, Satoshi rushes off to say goodbye to Okido and Hanako and finally depart. (Goes through the title card.)
Timecode: 02:08 Title: 1997-1998-M59B 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (TL): Guide |
|
|
|
03:09 | Whistle Solo | A wild trainer Saizo appeared! | |
|
|
04:01 |
Movie 1 BGM サトシ戦いの決意A
Japanese (TL): Movie 1 BGM Satoshi's Battle Resolve A
|
Language/Country:
Movie 1 BGM - Saizo says to Satoshi that if he's not willing to battle, he doesn't have business going to the League, which prompts Satoshi to accept the battle.
Timecode: 04:01 Title: Movie 1 BGM サトシ戦いの決意A
Japanese (TL): Movie 1 BGM Satoshi's Battle Resolve A
|
|
|
|
04:33 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
Language/Country:
The battle between Satoshi and Saizo begins!
Timecode: 04:33 Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
|
|
|
05:40 | 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc | Satoshi uses Pikachu to battle Saizo's Garagara. | |
|
|
07:24 |
1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
During Saizo's flashback, he remembers seeing fruits on the ground. Hungry after training, he and Garagara run to pick them, but fall in what's revealed to be Rocket Gang's hole.
Timecode: 07:24 Title: 1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
08:34 |
Movie 1 BGM サトシ戦いの決意B
Japanese (TL): Movie 1 BGM Satoshi's Battle Resolve B
|
Language/Country:
Movie 1 BGM - Satoshi remembers how he and his Pokémon fought for all eight badges.
Timecode: 08:34 Title: Movie 1 BGM サトシ戦いの決意B
Japanese (TL): Movie 1 BGM Satoshi's Battle Resolve B
|
|
|
|
10:18 | 1997-1998-M63 Taken for a Fool | Musashi goes to the Pokémon League with the badges she stolen in a sack. | |
|
|
10:52 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da? | |
|
|
10:58 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Garagara! | |
|
|
12:07 | 1997-1998-M66 Goofball Alert | The group and Saizo interrogate Kojiro and Nyarth. | |
|
|
14:13 | Arabian Music | Musashi walks with a new disguise. | |
|
|
14:56 |
Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch
English: Bellsprout Eyecatch
|
Language/Country:
Kojiro says how he can easily see through a Musashi's disguise.
Timecode: 14:56 Title: Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch
English: Bellsprout Eyecatch
|
|
|
|
15:32 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Rocket Gang Motto
Timecode: 15:32 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
16:11 | Operatic with Violin | Kojiro scolds Musashi for acting as an individual and not as a team like Rocket Gang. | |
|
|
16:56 | Movie 1 Short - Okorizaru Eyecatch | Musashi and Saizo battle. | |
|
|
17:30 |
1997-1998-M05 祈り
Japanese (Romanized): Inori
Japanese (TL): Prayer |
Language/Country:
Garagara remembers his training and good times spent with Saizo.
Timecode: 17:30 Title: 1997-1998-M05 祈り
Japanese (Romanized): Inori
Japanese (TL): Prayer |
|
|
|
18:11 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
Musashi's Arbok has the upper hand against Saizo's Dodo.
Timecode: 18:11 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
|
|
|
19:01 |
1997-1998-M57B ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym |
Language/Country:
Garagara returned to battle Arbok!
Timecode: 19:01 Title: 1997-1998-M57B ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym |
|
|
|
20:41 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
Language/Country:
Saizo gets his badges back, the group says goodbye to him. At the end, Satoshi sees the location of Pokémon League, as he and his friend run towards it.
Timecode: 20:41 Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
|
|
|
21:44 |
タイプ:ワイルド
Japanese (Romanized): Type: Wild
Japanese (TL): Type: Wild |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:44 Title: タイプ:ワイルド
Japanese (Romanized): Type: Wild
Japanese (TL): Type: Wild |
|
|
|
23:05 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | |
|
|
23:09 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
Language/Country:
Okido explains the characteristics of Kabigon.
Timecode: 23:09 Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
|
|
|
23:54 |
Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
Language/Country:
Okido recites a Senryū.
Timecode: 23:54 Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
|
|
|
24:04 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Episode 76 preview |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 | Pokémon Theme | Opening Theme for the English Dub | |
|
|
01:08 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
A shot of Pallet Town is shown as the Narrator talks about the upcoming Pokémon League.
Timecode: 01:08 Title: 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
|
|
02:26 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | |
|
|
02:48 | Whistle Solo | A wild trainer Otoshi appeared! (Dub music plays alongside this track.) | |
|
|
04:13 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
Language/Country:
The battle between Ash and Otoshi begins!
Timecode: 04:13 Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
|
|
|
13:52 | Arabian Music | Jessie walks with a new disguise. | |
|
|
15:12 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Team Rocket's Motto
Timecode: 15:12 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
15:51 | Operatic with Violin | James scolds Jessie for acting as an individual and not as a team like Team Rocket. | |
|
|
17:51 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
Jessie's Arbok has the upper hand against Otoshi's Doduo.
Timecode: 17:51 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
|
|
|
18:41 |
1997-1998-M57B ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym |
Language/Country:
Marowak returned to battle Arbok!
Timecode: 18:41 Title: 1997-1998-M57B ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym |
|
|
|
20:52 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
Language/Country:
Ash sees the location of Pokémon League, as he and his friend run towards it.
Timecode: 20:52 Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
|
|
|
21:30 | Double Trouble (Team Rocket) | Pikachu's Jukebox | |
|
|
21:30 | Pokémon Theme | Ending Theme for the English Dub |