Titles and Airdates
  • United States 2009-02-07 Playing the Leveling Field
  • Japan 2008-09-11 踊るジムリーダー!メリッサ登場!!
  • Japan 2008-09-11 Odoru Gym Leader! Melissa tōjō!!
  • Japan 2008-09-11 Dancing Gym Leader! Melissa Appears!
  • Germany 2009-04-20 Eine ganz besondere Gegnerin!
  • France Une rencontre inespérée
  • Spain Jugando en un campo de nivel
  • Sweden 2010-04-04 Spela med lika förutsättningar!
  • Italy 2009-04-18 Imparare dalle proprie sconfitte
  • Mexico 2009-05-12 ¡Jugando En Un Campo Superior!
  • Finland Aina korkeammalle!
  • Taiwan 舞動的道館訓練家! 梅麗莎登場!!
  • Poland Niesamowita walka
  • Netherlands Op gelijk niveau komen
  • Brazil Jogando no Campo da Nivelação!
  • Israel נלחמים בשדה הקרב
  • Czechia 2009-05-09 Neobyčejný zápas
  • Norway 2009-05-29 Jevnet med jorden
  • Denmark 2009-05-29 Jævnet med jorden
  • South Korea 춤추는 체육관 관장! 멜리사 등장!
  • Portugal 2010-12-21 Nivelando Combate e Competição!
  • Russia 2009-05-04 Битва прямо на месте
OP/EDs
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:00 劇場タイトルテーマ2006
Japanese (Romanized): Gekijou Title Theme 2006
Japanese (Trans): Theatrical Title Theme 2006
Movie 9 BGM - Melissa battles Nozomi.
Japan 00:40 Together2008 (TVサイズ)
Japanese (Trans): Together2008 (TV Version)
Opening Theme for Japanese Version
Japan 02:09 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title
The group finds Melissa and Nozomi. The music plays through the Diamond & Pearl Title Card.
Japan 02:29 Movie 3 BGM - 戦闘!トレーナー(ジョウト) 2000
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto) 2000
Japanese (Trans): Fight! Trainer (Jouto) 2000
Movie 3 BGM - The battle continues.
Japan 04:12 2006-2010(DP)-M10 ナエトル、ポッチャマ、ヒコザル登場!!
Japanese (Romanized): Naetle, Pochama, Hikozaru tōjō!!
Japanese (Trans): Enter Naetle, Pochama, Hikozaru!!
Gureggru takes Takeshi away, with Satoshi and Hikari approaching to talk.
Japan 05:05 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang find Melissa similar to Adan. Musashi decides to figure out Melissa's style.
Japan 05:56 2002-2005(AG)-M31 Musashi butts in to "interview" Melissa.
Japan 06:58 ダイアンの気持ち
Japanese (Romanized): Diane no Kimochi
Japanese (Trans): Diane's Feelings
Movie 6 BGM - Melissa tells the story of how she became a Top Coordinator.
Japan 08:38 1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (Trans): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain
Melissa says she has been working on a new battle style.
Japan 09:43 Feeling the Joy Satoshi cheers at Melissa accepting the challenge, with the latter saying that the coin toss will determine whether he or Hikari will battle her.
Japan 10:04 2006-2010(DP)-Eyecatch C Eyecatch Break
Japan 10:09 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 210 (Day)
Sponsor Message
Japan 10:20 2006-2010(DP)-Eyecatch A Eyecatch Return
Japan 10:37 2002-2005(AG)-M14 Satoshi and Melissa are about to battle: the coin toss determines that Melissa starts the battle.
Japan 12:03 応戦だ!!
Japanese (Romanized): Ousen da!!
Japanese (Trans): Fighting Back!!
Movie 8 BGM - Satoshi and Melissa send out Buoysel and Fuante, respectively, to start the battle.
Japan 14:35 Movie 8 BGM - The Group Is Swallowed Movie 8 BGM - Satoshi recalls Buoysel and sends out Hikozaru next.
Japan 16:19 頑張れサトシ!!
Japanese (Romanized): Ganbare Satoshi!!
Japanese (Trans): Do your best Satoshi!!
Movie 7 BGM - Satoshi uses Pikachu as his last Pokémon.
Japan 19:24 マサトとジラーチ
Japanese (Romanized): Masato to Jirachi
Japanese (Trans): Masato and Jirachi
Movie 6 BGM - Melissa and Satoshi exchange compliments after the battle.
Japan 20:46 2006-2010(DP)-M01 けんきゅうじょ(オープニング)
Japanese (Romanized): Kenkyūjo (Opening)
Japanese (Trans): Laboratory (Opening)
Nozomi shows Hikari her ribbons, while Satoshi is frustrated at Fuante's Hypnosis.
Japan 21:54 風のメッセージ
Japanese (Romanized): Kaze no Message
Japanese (Trans): Message of the Wind
Ending Theme for Japanese Version
Japan 23:14 2006-2010(DP)-M22 206ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 206-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 206 (Day)
Professor Okido's Pokémon Encyclopedia
Japan 23:20 2006-2010(DP)-M08 201ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 201-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 201 (Day)
Okido explains the characteristics of Riolu.
Japan 24:03 Okido's Senryū Theme Okido recites a Senryū.
Japan 24:15 2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (Trans): Satoshi's New Theme
Diamond & Pearl Episodes 94-95 Special preview
Japan 24:44 2006-2010(DP)-M01 けんきゅうじょ(オープニング)
Japanese (Romanized): Kenkyūjo (Opening)
Japanese (Trans): Laboratory (Opening)
Sponsor Message