| Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) | |
| Storyboard | 山田浩之 (Hiroyuki Yamada) | |
| Episode Director | 古賀一臣 (Kazuomi Koga) | |
| Animation Director | 志村泉 (Izumi Shimura) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Tom Wayland |
|
Voice Director |
| Sarah Natochenny |
|
|
Ash Ketchum | |
| Sarah Natochenny |
|
|
Johanna | |
| Michele Knotz |
|
|
Jessie | |
| Michele Knotz |
|
Booth Woman A | ||
| Michele Knotz |
|
|
Dawn's Piplup | |
| Michele Knotz |
|
Dextette | ||
| Emily Bauer Jenness |
|
|
Dawn | |
| Emily Bauer Jenness |
|
Booth Woman B | ||
| James Carter Cathcart |
|
|
James | |
| James Carter Cathcart |
|
|
Meowth | |
| James Carter Cathcart |
|
|
Ash's Grotle | |
| Kayzie Rogers |
|
|
Jessie's Wobbuffet | |
| Kayzie Rogers |
|
|
James' Mime Jr. | |
| Kayzie Rogers |
|
|
Johanna's Umbreon | |
| Bill Rogers |
|
|
Brock | |
| Rodger Parsons |
|
Narrator | ||
| Carmen Borgia |
|
|
Palmer | |
| Ted Lewis |
|
Crowd C | ||
| Jamie McGonnigal |
|
|
Barry | |
| Mike Pollock |
|
|
Sayer | |
| Bill Timoney |
|
|
Izzy | |
| Georgette Reilly Timoney |
|
|
Cara | |
| Marc Thompson |
|
Booth Man | ||
| Marc Thompson |
|
Crowd A | ||
| Marc Thompson |
|
Crowd D | ||
| Marc Thompson |
|
Crowd E | ||
| Tom Wayland |
|
|
Palmer's Rhyperior | |
| Tom Wayland |
|
Crowd B | ||
| Jamie McGonnigal |
|
Crowd F |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Dawn
ヒカリ
Hikari
Hikari
Ash's Grotle
サトシのハヤシガメ
Satoshi no Hayashigame
Satoshi's Hayashigame
Ash's Gliscor
サトシのグライオン
Satoshi no Glion
Satoshi's Glion
Brock's Sudowoodo
タケシのウソッキー
Takeshi no Usokkie
Takeshi's Usokkie
Brock's Happiny
タケシのピンプク
Takeshi no Pinpuku
Takeshi's Pinpuku
Brock's Croagunk
タケシのグレッグル
Takeshi no Gureggru
Takeshi's Gureggru
Johanna
アヤコ
Ayako
Ayako
Johanna's Glameow
アヤコのニャルマー
Ayako no Nyarmar
Ayako's Nyarmar
Dawn's Piplup
ヒカリのポッチャマ
Hikari no Pochama
Hikari's Pochama
Paul
シンジ
Shinji
Shinji
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
James' Mime Jr.
コジロウのマネネ
Kojirō no Manene
Kojiro's Manene
Paul's Ursaring
シンジのリングマ
Shinji no Ringuma
Shinji's Ringuma
Paul's Torterra
シンジのドダイトス
Shinji no Dodaitose
Shinji's Dodaitose
Barry
ジュン
Jun
Jun
Barry's Empoleon
ジュンのエンペルト
Jun no Emperte
Jun's Emperte
Paul's Electabuzz
シンジのエレブー
Shinji no Eleboo
Shinji's Eleboo
Reggie
レイジ
Reiji
Reiji
Paul's Honchkrow
シンジのドンカラス
Shinji no Donkarasu
Shinji's Donkarasu
Olivier
オサバキ
Osabaki
Osabaki
Ash's Monferno
サトシのモウカザル
Satoshi no Moukazaru
Satoshi's Moukazaru
Sayer
親方
Oyakata
Boss
Izzy
飯野イイゾー
Īno iizō
Iizo Iino
Cara
飯野カネ
Iino Kane
Kane Iino
Palmer
クロツグ
Kurotsugu
Kurotsugu
Johanna's Umbreon
アヤコのブラッキー
Ayako no Blacky
Ayako's Blacky
Palmer's Dragonite
クロツグのカイリュー
Kurotsugu no Kairyu
Kurotsugu's Kairyu
Palmer's Rhyperior
クロツグのドサイドン
Kurotsugu no Dosidon
Kurotsugu's Dosidon
Golem
ゴローニャ
Golonya
Snorlax
カビゴン
Kabigon
Feraligatr
オーダイル
Ordile
Furret
オオタチ
Ootachi
Donphan
ドンファン
Donfan
Larvitar
ヨーギラス
Yogiras
Croagunk
グレッグル
Gureggru
Snover
ユキカブリ
Yukikaburi| Professor Okido's Great Pokémon Examination | |
|---|---|
| Pokémon | Suicune (スイクン) |
| Quiz Level | Advanced Level (上級レベル) |
| Quiz Question | Suikun is often believed to be the reincarnation of something. Now, what is it? (スイクンは何の生まれ変わりと言われている?) |
| Quiz Answer | It's the reincarnation of the north wind! (北風) |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:05 |
そして今日も~君のそばで~
Japanese (Romanized): Soshite kyou mo ~kimi no soba de~
Japanese (TL): And also Today ~By Your Side~ |
Language/Country:
Movie 10 BGM - Satoshi and friends walk around the Futaba Town Festival.
Timecode: 00:05 Title: そして今日も~君のそばで~
Japanese (Romanized): Soshite kyou mo ~kimi no soba de~
Japanese (TL): And also Today ~By Your Side~ |
|
|
|
01:39 |
1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
Kurotsugu tells he's gonna wait for Satoshi's challenge.
Timecode: 01:39 Title: 1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
|
|
01:53 |
ハイタッチ!2009
Japanese (Romanized): High Touch! 2009
Japanese (TL): High Touch! 2009 |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 01:53 Title: ハイタッチ!2009
Japanese (Romanized): High Touch! 2009
Japanese (TL): High Touch! 2009 |
|
|
|
03:20 | 2006-2010(DP)-Subtitle | Diamond & Pearl Title Card | |
|
|
03:30 |
2006-2010(DP)-M03 フタバタウン(昼)
Japanese (Romanized): Futaba Town (hiru)
Japanese (TL): Futaba Town (Day) |
Language/Country:
The group and Ayako are about to have a dinner.
Timecode: 03:30 Title: 2006-2010(DP)-M03 フタバタウン(昼)
Japanese (Romanized): Futaba Town (hiru)
Japanese (TL): Futaba Town (Day) |
|
|
|
04:22 |
2002-2005(AG)-M46 コンテスト!
Japanese (Romanized): Contest!
Japanese (TL): Contest! |
Language/Country:
Ayako releases her Pokémon before beginning the Battle Tournament.
Timecode: 04:22 Title: 2002-2005(AG)-M46 コンテスト!
Japanese (Romanized): Contest!
Japanese (TL): Contest! |
|
|
|
05:53 | Movie 2 Short - Rolling Togepi | Kurotsugu panics over missing the Battle Tournament and runs towards the venue. | |
|
|
06:32 |
1997-1998-M21 ~エンディング~
Japanese (Romanized): ~Ending~
Japanese (TL): ~Ending~ |
Language/Country:
Tower Tycoon Kurotsugu is introduced by Ayako.
Timecode: 06:32 Title: 1997-1998-M21 ~エンディング~
Japanese (Romanized): ~Ending~
Japanese (TL): ~Ending~ |
|
|
|
08:01 |
バトルフロンティア(映画バージョン)
Japanese (Romanized): Battle Frontier (Eiga Version)
Japanese (TL): Battle Frontier (Movie Version) |
Language/Country:
Movie 8 BGM - Highlights from the battles are shown as the song plays.
Timecode: 08:01 Title: バトルフロンティア(映画バージョン)
Japanese (Romanized): Battle Frontier (Eiga Version)
Japanese (TL): Battle Frontier (Movie Version) |
|
|
|
09:29 | 2006-2010(DP)-Eyecatch B | Eyecatch Break | |
|
|
09:35 |
2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 09:35 Title: 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
|
|
|
09:46 | 2006-2010(DP)-Eyecatch D | Eyecatch Return | |
|
|
09:53 |
サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
Language/Country:
Movie 1 BGM - The second part of the music plays as Satoshi looks up Dosidon before sending out Hayashigame.
Timecode: 09:53 Title: サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
|
|
|
11:10 |
2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader |
Language/Country:
Satoshi begins by ordering Hayashigame to use Energy Ball.
Timecode: 11:10 Title: 2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader |
|
|
|
13:04 |
サトシ絶対絶命
Japanese (Romanized): Satoshi zettai zetsumei
Japanese (TL): Satoshi Driven to the Wall |
Language/Country:
Movie 11 BGM - Satoshi tells Hayashigame to use Syhthesis.
Timecode: 13:04 Title: サトシ絶対絶命
Japanese (Romanized): Satoshi zettai zetsumei
Japanese (TL): Satoshi Driven to the Wall |
|
|
|
14:27 | Movie 6 BGM - Meta Groudon Attacks! | Movie 6 BGM - Hayashigame emits a green ray towards the sky after swallowing the Energy Ball. | |
|
|
15:23 |
ラティオスの元へ!
Japanese (Romanized): Ratiasu no Moto e!
Japanese (TL): Going to Latias |
Language/Country:
Movie 5 BGM - Satoshi commands Hayashigame to use Rock Climb.
Timecode: 15:23 Title: ラティオスの元へ!
Japanese (Romanized): Ratiasu no Moto e!
Japanese (TL): Going to Latias |
|
|
|
17:07 |
1999-2001-M07 26ばんどうろ
Japanese (Romanized): 26-ban dōro
Japanese (TL): Route 26 |
Language/Country:
Kurotsugu wins the battle.
Timecode: 17:07 Title: 1999-2001-M07 26ばんどうろ
Japanese (Romanized): 26-ban dōro
Japanese (TL): Route 26 |
|
|
|
18:32 | Movie 2 Short - Pokémon of the Forest | Jun, Hikari and Satoshi talk. | |
|
|
19:09 |
ポケモン音頭
Japanese (Romanized): Pokémon Ondo
Japanese (TL): Pokémon Ondo |
Language/Country:
Jun starts singing the song.
Timecode: 19:09 Title: ポケモン音頭
Japanese (Romanized): Pokémon Ondo
Japanese (TL): Pokémon Ondo |
|
|
|
20:55 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
Language/Country:
Satoshi and friends leave Futaba Town.
Timecode: 20:55 Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
|
|
|
21:44 | Movie 1 Short - Yadon Eyecatch | Jun catches the group and gets ahead after bragging he's gonna get the Nagisa Badge first. | |
|
|
21:59 |
もえよ ギザみみピチュー!
Japanese (Romanized): Moeyo Giza Mimi Pichu!
Japanese (TL): Get fired up, jagged-eared Pichu! |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:59 Title: もえよ ギザみみピチュー!
Japanese (Romanized): Moeyo Giza Mimi Pichu!
Japanese (TL): Get fired up, jagged-eared Pichu! |
|
|
|
23:20 |
舞踏会
Japanese (Romanized): Butou Kai
Japanese (TL): Ballroom Dance |
Language/Country:
Movie 8 BGM - Professor Okido asks a question about Suicune.
Timecode: 23:20 Title: 舞踏会
Japanese (Romanized): Butou Kai
Japanese (TL): Ballroom Dance |
|
|
|
24:15 | 2006-2010(DP)-M17 | Diamond & Pearl Episode 142 preview | |
|
|
24:44 |
ハイタッチ!(インストバージョン)
Japanese (TL): High Touch! (Instrumental Version)
|
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 24:44 Title: ハイタッチ!(インストバージョン)
Japanese (TL): High Touch! (Instrumental Version)
|
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
そして今日も~君のそばで~
Japanese (Romanized): Soshite kyou mo ~kimi no soba de~
Japanese (TL): And also Today ~By Your Side~ |
Language/Country:
Ash and friends walk around the festival.
Timecode: 00:00 Title: そして今日も~君のそばで~
Japanese (Romanized): Soshite kyou mo ~kimi no soba de~
Japanese (TL): And also Today ~By Your Side~ |
|
|
|
01:37 |
1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
Palmer awaits Ash's battle.
Timecode: 01:37 Title: 1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
|
|
01:48 | ~Battle Cry~ (Stand Up!) | English opening | |
|
|
02:36 |
2006-2010(DP)-M03 フタバタウン(昼)
Japanese (Romanized): Futaba Town (hiru)
Japanese (TL): Futaba Town (Day) |
Language/Country:
The group and Johanna have dinner.
Timecode: 02:36 Title: 2006-2010(DP)-M03 フタバタウン(昼)
Japanese (Romanized): Futaba Town (hiru)
Japanese (TL): Futaba Town (Day) |
|
|
|
03:29 |
2002-2005(AG)-M46 コンテスト!
Japanese (Romanized): Contest!
Japanese (TL): Contest! |
Language/Country:
Johanna releases her Pokémon before opening the tournament.
Timecode: 03:29 Title: 2002-2005(AG)-M46 コンテスト!
Japanese (Romanized): Contest!
Japanese (TL): Contest! |
|
|
|
05:38 |
1997-1998-M21 ~エンディング~
Japanese (Romanized): ~Ending~
Japanese (TL): ~Ending~ |
Language/Country:
Palmer is introduced once again.
Timecode: 05:38 Title: 1997-1998-M21 ~エンディング~
Japanese (Romanized): ~Ending~
Japanese (TL): ~Ending~ |
|
|
|
08:37 |
サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
Language/Country:
Ash looks up Rhyperior before the battle.
Timecode: 08:37 Title: サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
|
|
|
09:54 |
2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader |
Language/Country:
Grotle starts off with Energy ball.
Timecode: 09:54 Title: 2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader |
|
|
|
13:12 | Movie 6 BGM - Meta Groudon Attacks! | Grotle emits a green light after swallowing energy ball. | |
|
|
15:52 |
1999-2001-M07 26ばんどうろ
Japanese (Romanized): 26-ban dōro
Japanese (TL): Route 26 |
Language/Country:
Palmer wins the battle
Timecode: 15:52 Title: 1999-2001-M07 26ばんどうろ
Japanese (Romanized): 26-ban dōro
Japanese (TL): Route 26 |
|
|
|
20:46 | ~Battle Cry~ (Stand Up!) | English ending | |
|
|
20:46 | ~Battle Cry~ (Stand Up!) | English ending |