| Screenplay | 米村正二 (Shōji Yonemura) | |
| Storyboard | 古賀一臣 (Kazuomi Koga) | |
| Episode Director | 古賀一臣 (Kazuomi Koga) | |
| Animation Director | 案浦達哉 (Tatsuya Annoura) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Tom Wayland |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Iris
アイリス
Iris
Iris
Iris' Axew
アイリスのキバゴ
Iris no Kibago
Iris' Kibago
Professor Juniper
アララギ博士
Araragi-hakase
Professor Araragi
Ash's Pidove
サトシのマメパト
Satoshi no Mamepato
Satoshi's Mamepato
Ash's Oshawott
サトシのミジュマル
Satoshi no Mijumaru
Satoshi's Mijumaru
Ash's Tepig
サトシのポカブ
Satoshi no Pokabu
Satoshi's Pokabu
Cilan
デント
Dent
Dent
Cilan's Pansage
デントのヤナップ
Dent no Yanappu
Dent's Yanappu
Fennel
マコモ
Makomo
Makomo
Ash's Snivy
サトシのツタージャ
Satoshi no Tsutarja
Satoshi's Tsutarja
Iris' Excadrill
アイリスのドリュウズ
Iris no Doryuzu
Iris' Doryuzu
Cilan's Dwebble
デントのイシズマイ
Dent no Ishizumai
Dent's Ishizumai
Ada
アン
Ann
Ann
Ollie
オグラ
Ogura
Ogura
Donovan
ダンゴ
Dango
Dango
Avery
ヒロタ
Hirota
Hirota
Charmaine
チョコ
Choko
Choko
Ash's Scraggy
サトシのズルッグ
Satoshi no Zuruggu
Satoshi's Zuruggu
Ash's Sewaddle
サトシのクルミル
Satoshi no Kurumiru
Satoshi's Kurumiru
Iris' Emolga
アイリスのエモンガ
Iris no Emonga
Iris' Emonga
Emmy's Druddigon
エミーのクリムガン
Amy no Crimgan
Amy's Crimgan
Cilan's Stunfisk
デントのマッギョ
Dent no Muggyo
Dent's Muggyo
Ash's Roggenrola
サトシのダンゴロ
Satoshi no Dangoro
Satoshi's Dangoro
Ash's Boldore
サトシのガントル
Satoshi no Gantle
Satoshi's Gantle
Professor Cedric Juniper
アララギパパ
Araragi-papa
Araragi Sr.
Ash's Krokorok
サトシのワルビル
Satoshi no Waruvile
Satoshi's Waruvile
Ash's Unova Pokédex
サトシのイッシュのポケモン図鑑
Satoshi no Isshu no Pokémon Zukan
Satoshi's Isshu Pokémon Zukan
Roggenrola
ダンゴロ
Dangoro
Venipede
フシデ
Fushide
Cottonee
モンメン
Monmen
Darumaka
ダルマッカ
Darumakka
Sigilyph
シンボラー
Symboler
Cofagrigus
デスカーン
Deathkarn
Archeops
アーケオス
Archeos
Trubbish
ヤブクロン
Yabukuron
Gothitelle
ゴチルゼル
Gothiruselle
Klinklang
ギギギアル
Gigigiaru
Deino
モノズ
Monozu
Zekrom
ゼクロム
Zekrom
| Anime Language | Decrypted |
|---|---|
| [bwtext]TSUTAZYA[/bwtext] | TSUTAZYA |
| Dare da? | |
|---|---|
| Type (タイプ): | Ghost (ゴースト) |
| Name (なまえ): | Deathkarn (デスカーン) |
| Weaknesses (じゃくてん): | Ghost, Dark (ゴースト・あく) |
| Pokémon Live Caster & Senryu | |
|---|---|
| Pokémon | Kumasyun (クマシュン) |
| Japanese | わざをだせ きめろクマシュン はなすすり |
| Romaji | Waza wo dase kimero Kumashun hana susuri |
| Translated | Unleash a move, settle it, Kumasyun, with a sniffling nose |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
マァが呼んでるゾ!
Japanese (Romanized): Ma ga yonderu zo!
Japanese (TL): Ma is Calling! |
Language/Country:
Movie 13 BGM - Araragi's father comes out from the cave struggling, and falls (the last section of the music plays).
Timecode: 00:00 Title: マァが呼んでるゾ!
Japanese (Romanized): Ma ga yonderu zo!
Japanese (TL): Ma is Calling! |
|
|
|
00:13 | BW M14C Today's Isshu Pokémon Curiosity | Araragi's father eats a lunch in the tent, about whom Araragi tells more to the group. | |
|
|
01:21 |
ベストウイッシュ!
Japanese (Romanized): Best Wishes!
Japanese (TL): Best Wishes! |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 01:21 Title: ベストウイッシュ!
Japanese (Romanized): Best Wishes!
Japanese (TL): Best Wishes! |
|
|
|
02:49 |
BW M47A タイトル
Japanese (TL): Title
|
Best Wishes Title Card | |
|
|
02:58 |
BW M15 4番道路
Japanese (TL): Route 4
|
The group asks to go with Araragi's father to the cave. | |
|
|
04:17 |
ミチーナの湖
Japanese (Romanized): Michīna no mizuumi
Japanese (TL): Lake Michīna |
Language/Country:
Movie 12 BGM - Araragi's father reads the legend about the Hero in the local ruins.
Timecode: 04:17 Title: ミチーナの湖
Japanese (Romanized): Michīna no mizuumi
Japanese (TL): Lake Michīna |
|
|
|
05:18 |
アレはマァだ!
Japanese (Romanized): Are wa Ma da!
Japanese (TL): That's Ma! |
Language/Country:
Movie 13 BGM - The exploration team notices a wall blocking the path ahead.
Timecode: 05:18 Title: アレはマァだ!
Japanese (Romanized): Are wa Ma da!
Japanese (TL): That's Ma! |
|
|
|
05:58 | BW M36 Critical Moment | The team runs away from the giant boulder à la Indiana Jones style. | |
|
|
06:38 |
Movie 12 BGM -ロケット団隠密作戦 2009
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2009
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2009 |
Language/Country:
Movie 12 BGM - The team walks through the rest of the corridor.
Timecode: 06:38 Title: Movie 12 BGM -ロケット団隠密作戦 2009
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2009
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2009 |
|
|
|
07:25 |
わんぱくゾロア
Japanese (Romanized): Wanpaku Zorua
Japanese (TL): Mischievous Zorua |
Language/Country:
Movie 12 BGM - Dent and Satoshi walk on the left bridge, which falls.
Timecode: 07:25 Title: わんぱくゾロア
Japanese (Romanized): Wanpaku Zorua
Japanese (TL): Mischievous Zorua |
|
|
|
08:06 |
オイラ強いんだゾ!
Japanese (Romanized): Oira tsuyoin da zo!
Japanese (TL): I'm Strong! |
Language/Country:
Movie 13 BGM - The team chooses first the two wrong caves.
Timecode: 08:06 Title: オイラ強いんだゾ!
Japanese (Romanized): Oira tsuyoin da zo!
Japanese (TL): I'm Strong! |
|
|
|
09:31 |
Movie 12 BGM -ロケット団隠密作戦 2009
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2009
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2009 |
Language/Country:
Movie 12 BGM - Araragi's father says that he knew which actions and paths were traps.
Timecode: 09:31 Title: Movie 12 BGM -ロケット団隠密作戦 2009
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2009
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2009 |
|
|
|
10:22 |
マァが呼んでるゾ!
Japanese (Romanized): Ma ga yonderu zo!
Japanese (TL): Ma is Calling! |
Language/Country:
Movie 13 BGM - A creature watches the team from a coffin (the music begins 24 seconds through).
Timecode: 10:22 Title: マァが呼んでるゾ!
Japanese (Romanized): Ma ga yonderu zo!
Japanese (TL): Ma is Calling! |
|
|
|
10:56 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Dare da? | |
|
|
11:02 | BW M06A World of Pokémon | Sponsor Message | |
|
|
11:12 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Deathkarn! | |
|
|
11:26 | BW M55 An Obstacle | The team reaches the arena. | |
|
|
12:56 | BW M45 It's An Ambush! | A Symboler appears from above. | |
|
|
14:38 | BW M62A Attack! | A Deathkarn attacks from the coffin that Iris was in. | |
|
|
16:11 |
伝説の三体
Japanese (Romanized): Densetsu no santai
Japanese (TL): The Legendary Three |
Language/Country:
Movie 13 BGM - More Deathkarn appear.
Timecode: 16:11 Title: 伝説の三体
Japanese (Romanized): Densetsu no santai
Japanese (TL): The Legendary Three |
|
|
|
17:49 |
未来へ
Japanese (Romanized): Mirai e
Japanese (TL): Towards the Future |
Language/Country:
Movie 12 BGM - Araragi's father says he wanted to brought the Golden Dark Stone into the bottom lake.
Timecode: 17:49 Title: 未来へ
Japanese (Romanized): Mirai e
Japanese (TL): Towards the Future |
|
|
|
19:12 |
街の守り神
Japanese (Romanized): Machi no Mamorigami
Japanese (TL): Town's Guardian Deities |
Language/Country:
Movie 13 BGM - Deathkarn levitates the team into far above and then drops them.
Timecode: 19:12 Title: 街の守り神
Japanese (Romanized): Machi no Mamorigami
Japanese (TL): Town's Guardian Deities |
|
|
|
20:21 |
必ず行くからなーっ!
Japanese (Romanized): Kanarazu iku kara na!
Japanese (TL): I'm Going For Sure! |
Language/Country:
Movie 13 BGM - Satoshi, Iris, Dent and Araragi's father finish the adventure, leave the ruins and part ways.
Timecode: 20:21 Title: 必ず行くからなーっ!
Japanese (Romanized): Kanarazu iku kara na!
Japanese (TL): I'm Going For Sure! |
|
|
|
21:54 |
七色アーチ
Japanese (Romanized): Nana-iro arch
Japanese (TL): Seven-colored Arch |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:54 Title: 七色アーチ
Japanese (Romanized): Nana-iro arch
Japanese (TL): Seven-colored Arch |
|
|
|
23:15 |
BW M70 チャンピオンに勝利!
Japanese (TL): Victory over the Champion! / Okido's Segment
|
Language/Country:
Professor Okido's Pokémon Live Caster
Timecode: 23:15 Title: BW M70 チャンピオンに勝利!
Japanese (TL): Victory over the Champion! / Okido's Segment
|
|
|
|
24:16 |
BW M71 じてんしゃ
Japanese (TL): Bicycle
|
Best Wishes Episode 67 Preview | |
|
|
24:45 |
ベストウイッシュ! (オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Best Wishes! (Original Karaoke)
Japanese (TL): Best Wishes! (Original Karaoke) |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 24:45 Title: ベストウイッシュ! (オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Best Wishes! (Original Karaoke)
Japanese (TL): Best Wishes! (Original Karaoke) |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
01:21 | Rival Destinies | English opening | |
|
|
01:52 |
BW M47A タイトル
Japanese (TL): Title
|
Title card | |
|
|
02:01 |
BW M15 4番道路
Japanese (TL): Route 4
|
The group want to join Cedric in his exploration. | |
|
|
13:32 | BW M62A Attack! | A cofagrigus appears. | |
|
|
18:06 |
街の守り神
Japanese (Romanized): Machi no Mamorigami
Japanese (TL): Town's Guardian Deities |
Language/Country:
Movie 13 BGM-Cofagrigus and Sigilyph intimidate the group.
Timecode: 18:06 Title: 街の守り神
Japanese (Romanized): Machi no Mamorigami
Japanese (TL): Town's Guardian Deities |
|
|
|
20:50 | Rival Destinies | English ending |