| Screenplay | 米村正二 (Shōji Yonemura) | |
| Storyboard | 尼野浩正 (Hiromasa Amano) | |
| Episode Director | 小柴純弥 (Junya Koshiba) | |
| Animation Director | 伊藤典子 (Noriko Itō) | |
| Animation Director | 八田木瀧 (Taki Yatagi) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Matori
マトリ
Matori
Matori
Lana
スイレン
Suiren
Suiren
Lillie
リーリエ
Lilie
Lilie
Professor Kukui
ククイ博士
Kukui-hakase
Professor Kukui
Kiawe
カキ
Kaki
Kaki
Tapu Koko
カプ・コケコ
Kapu-Kokeko
Kapu-Kokeko
Samson Oak
ナリヤ・オーキド
Nariya Okido
Nariya Okido
Mallow
マオ
Mao
Mao
Sophocles
マーマネ
Māmane
Mamane
Lana's Popplio
スイレンのアシマリ
Suiren no Ashimari
Suiren's Ashimari
Sophocles's Togedemaru
マーマネのトゲデマル
Māmane no Togedemaru
Mamane's Togedemaru
Kiawe's Charizard
カキのリザードン
Kaki no Lizardon
Kaki's Lizardon
Samson Oak's Komala
ナリヤ・オーキドのネッコアラ
Nariya Ōkido no Nekkoara
Nariya Okido's Nekkoara
Rotom Pokédex
ロトム図鑑
Rotom Zukan
Rotom Zukan
Lusamine
ルザミーネ
Lusamine
Lusamine
Gladion
グラジオ
Gladio
Gladio
Hala
ハラ
Hala
Hala
Hala's Hariyama
ハラのハリテヤマ
Hala no Hariteyama
Hala's Hariteyama
Olivia
ライチ
Lychee
Lychee
Lillie's Vulpix (Snowy)
リーリエ (シロン)
Lilie no Rokon (Shiron)
Lilie's Rokon (Snowball)
Sophocles's Charjabug
マーマネのデンヂムシ
Māmane no Dendimushi
Mamane's Dendimushi
Gladion's Lycanroc (Midnight Form)
グラジオのルガルガン
Gladio no Lugarugan
Gladio's Lugarugan
Kiawe's Marowak (Alola Form)
カキのガラガラ
Kaki no Garagara
Kaki's Garagara
Gladion's Type: Null / Silvally
グラジオのタイプ:ヌル/シルヴァディ
Gladio no Type: Null/Silvady
Gladio's Type: Null/Silvady
Faba
ザオボー
Sauboh
Sauboh
Professor Burnet
バーネット博士
Burnet-hakase
Professor Burnet
Wicke
ビッケ
Wicke
Wicke
Ash's Poipole
サトシのベベノム
Satoshi no Bevenom
Satoshi's Bevenom
Mallow's Tsareena
マオのアマージョ
Mao no Amajo
Mao's Amajo
Solgaleo (Nebby)
ソルガレオ (ほしぐも)
Solgaleo (Hoshigumo)
Solgaleo (Starcloud)
Matori's Meowth
マトリのニャース
Matori no Nyarth
Matori's Nyarth
Samson Oak's Vulpix
ナリヤ・オーキドのロコン
Nariya Okido no Rokon
Nariya Okido's Rokon
Acerola
アセロラ
Acerola
Acerola
Acerola's Mimikyu (Mimikins)
アセロラのミミッキュ
Acerola no Mimikkyu (Mimi-tan)
Acerola's Mimikkyu (Mimi-tan)
Nanu
クチナシ
Kuchinashi
Kuchinashi
Gozu
ゴズ
Gozu
Gozu
Ultra Guardians' Altaria
ウルトラガーディアンズのチルタリス
Ultra Guardians no Tyltalis
Ultra Guardians' Tyltalis
Matori Matrix Grunts
マトリマトリックス員
Matori Matrix-danin
Matori Matrix Subordinates
Ultra Guardians' Garchomp
ウルトラガーディアンズのガブリアス
Ultra Guardians no Gablias
Ultra Guardians' Gablias
Ultra Guardians' Flygon
ウルトラガーディアンズのフライゴン
Ultra Guardians no Flygon
Ultra Guardians' Flygon
Ultra Guardians' Metang
ウルトラガーディアンズのメタング
Ultra Guardians no Metang
Ultra Guardians' Metang
Ultra Guardians' Dragonair
ウルトラガーディアンズのハクリュー
Ultra Guardians no Hakuryu
Ultra Guardians' Hakuryu
Ultra Guardians' Noivern
ウルトラガーディアンズのオンバーン
Ultra Guardians no Onvern
Ultra Guardians no Onvern
Tapu Lele
カプ・テテフ
Kapu-Tetefu
Tapu Bulu
カプ・ブルル
Kapu-Bulul
Lunala
ルナアーラ
Lunala
Necrozma
ネクロズマ
Necrozma
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:02 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Nyarth presents the Poke Problem
Timecode: 00:02 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
|
|
|
00:17 |
SM M84 戦闘! ネクロズマ(たそがれのたてがみ・あかつきのつばさ)
Japanese (TL): Battle! Dusk Mane/Dawn Wings Necrozma
|
Language/Country:
Satoshi retells the events of the previous episode
Timecode: 00:17 Title: SM M84 戦闘! ネクロズマ(たそがれのたてがみ・あかつきのつばさ)
Japanese (TL): Battle! Dusk Mane/Dawn Wings Necrozma
|
|
|
|
01:55 |
未来コネクション
Japanese (Romanized): Mirai Connection
Japanese (TL): Future Connection |
Language/Country:
Opening Theme for the Japanese Version
Timecode: 01:55 Title: 未来コネクション
Japanese (Romanized): Mirai Connection
Japanese (TL): Future Connection |
|
|
|
03:23 |
SM M57 トラブル発生!
Japanese (TL): There's Trouble!
|
Title Card | |
|
|
04:21 |
SM M65 ウルトラ調査隊
Japanese (TL): The Ultra Recon Squad
|
Nyarth contacts Matori to inform her of Lunala and Necrozma, but she and the rest of her squad are sleepy | |
|
|
05:50 |
飛行艇の戦い!
Japanese (Romanized): Hikōtei no tatakai!
Japanese (TL): The Battle at the Flying Boat! |
Language/Country:
Movie 19 BGM - Lunala and Necrozma fight each other as the residents of Hau'oli City watch
Timecode: 05:50 Title: 飛行艇の戦い!
Japanese (Romanized): Hikōtei no tatakai!
Japanese (TL): The Battle at the Flying Boat! |
|
|
|
07:10 |
竜巻のバリア
Japanese (Romanized): Tatsumaki no barrier
Japanese (TL): A Twister Barrier |
Language/Country:
Movie 18 BGM - Lunala strikes back with Moonblast
Timecode: 07:10 Title: 竜巻のバリア
Japanese (Romanized): Tatsumaki no barrier
Japanese (TL): A Twister Barrier |
|
|
|
08:51 |
メインタイトル
Japanese (Romanized): Main title
Japanese (TL): Main Title |
Language/Country:
Movie 16 BGM - Kaki, Mao, Maamane, and Suiren all launch a coordinated attack against Necrozma
Timecode: 08:51 Title: メインタイトル
Japanese (Romanized): Main title
Japanese (TL): Main Title |
|
|
|
09:51 |
奪還!
Japanese (Romanized): Dakkan!
Japanese (TL): Retrieved! |
Language/Country:
Movie 19 BGM - Necrozma begins absorbing Lunala's energy, and possesses it to become Dawn Wings Necrozma
Timecode: 09:51 Title: 奪還!
Japanese (Romanized): Dakkan!
Japanese (TL): Retrieved! |
|
|
|
11:04 | SM M04 Trouble Lurking | The Matori Matrix tries to capture Necrozma and Lunala in one go (the music continues into the eyecatch break) | |
|
|
11:34 |
未来コネクション
Japanese (Romanized): Mirai Connection
Japanese (TL): Future Connection |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 11:34 Title: 未来コネクション
Japanese (Romanized): Mirai Connection
Japanese (TL): Future Connection |
|
|
|
11:44 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
|
Eyecatch Return | |
|
|
12:16 |
SM M87 戦闘! ソルガレオ・ルナアーラ
Japanese (TL): Battle! Solgaleo / Lunala
|
Language/Country:
Nebby appears from an Ultra Wormhole to break Lunala free
Timecode: 12:16 Title: SM M87 戦闘! ソルガレオ・ルナアーラ
Japanese (TL): Battle! Solgaleo / Lunala
|
|
|
|
13:25 |
1997-1998-M22 ロケット団ボスのテーマ
Japanese (Romanized): Rocket-dan Boss no Thema
Japanese (TL): The Rocket Gang Boss' Theme |
Language/Country:
The Matori Matrix begins attacking Nebby and Lunala again
Timecode: 13:25 Title: 1997-1998-M22 ロケット団ボスのテーマ
Japanese (Romanized): Rocket-dan Boss no Thema
Japanese (TL): The Rocket Gang Boss' Theme |
|
|
|
14:23 |
オルアースの森の大破壊
Japanese (Romanized): Alearth no mori no daihakai
Japanese (TL): The Great Destruction in Alearth Woods |
Language/Country:
Movie 17 BGM - Necrozma possesses Nebby to become Dusk Mane Necrozma, and escapes through an Ultra Wormhole
Timecode: 14:23 Title: オルアースの森の大破壊
Japanese (Romanized): Alearth no mori no daihakai
Japanese (TL): The Great Destruction in Alearth Woods |
|
|
|
17:55 |
Movie 12 Remixed BGM - Legend (Time-Space Apparatus)
English: Legend (Time-Space Axis)
|
Language/Country:
Movie 12 Remixed BGM - The Aether Foundation discuss the possible connection between Necrozma and the Radiant One
Timecode: 17:55 Title: Movie 12 Remixed BGM - Legend (Time-Space Apparatus)
English: Legend (Time-Space Axis)
|
|
|
|
19:23 |
SM M28 マハロ山道
Japanese (TL): Mahalo Trail
|
Each Island King and their respective guardian deity prepare for the Manalo Festival, and the upcoming crisis | |
|
|
21:13 |
朝日の中で
Japanese (Romanized): Asahi no naka de
Japanese (TL): In the Morning Sun |
Language/Country:
Movie 18 BGM - The light of everyone's Z-Power gives Lunala enough strength to be revitalized
Timecode: 21:13 Title: 朝日の中で
Japanese (Romanized): Asahi no naka de
Japanese (TL): In the Morning Sun |
|
|
|
22:09 |
ジャリボーイ・ジャリガール
Japanese (Romanized): Jari Boy, Jari Girl
Japanese (TL): Brat Boy, Brat Girl |
Language/Country:
Ending theme for the Japanese Version
Timecode: 22:09 Title: ジャリボーイ・ジャリガール
Japanese (Romanized): Jari Boy, Jari Girl
Japanese (TL): Brat Boy, Brat Girl |
|
|
|
23:31 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Nyarth presents the Poke Problem's answer
Timecode: 23:31 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
|
|
|
24:10 |
SM M36 しまキング・しまクイーンのテーマ
Japanese (TL): Island King's Theme
|
Language/Country:
Pocket Monsters Sun & Moon Episode 89 Preview
Timecode: 24:10 Title: SM M36 しまキング・しまクイーンのテーマ
Japanese (TL): Island King's Theme
|
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
01:40 | Under The Alolan Moon | Opening Theme for the English Dub | |
|
|
02:10 |
SM M57 トラブル発生!
Japanese (TL): There's Trouble!
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 02:10 Title: SM M57 トラブル発生!
Japanese (TL): There's Trouble!
|
|
|
|
20:47 | Under The Alolan Moon (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Adventures") (Instrumental Version) |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
Timecode: 20:47 Title: Under The Alolan Moon (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Adventures") (Instrumental Version) |