| Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) | |
| Storyboard | 尼野浩正 (Hiromasa Amano) | |
| Episode Director | 中田誠 (Makoto Nakata) | |
| Animation Director | 柳原好貴 (Kōki Yanagihara) | |
| Animation Director | 倉員千晶 (Chiaki Kurakazu) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Recording Studio Iyuno ![]() |
| Recording Studio Goldcrest ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Misty
カスミ
Kasumi
Kasumi
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Gary Oak
オーキド・シゲル
Shigeru Ōkido
Shigeru Okido
Delia Ketchum
ハナコ
Hanako
Hanako
Ash's Mr. Mime (Mimey)
サトシのバリヤード (バリちゃん)
Satoshi no Barrierd (Barri-chan)
Satoshi's Barrierd
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Professor Samuel Oak
オーキド ユキナリ博士
Yukinari Okido-hakase
Professor Yukinari Okido
Ash's Tauros
サトシのケンタロス
Satoshi no Kentauros
Satoshi's Kentauros
Ash's Muk
サトシのベトベトン
Satoshi no Betbeton
Satoshi's Betbeton
Ash's Bulbasaur
サトシのフシギダネ
Satoshi no Fushigidane
Satoshi's Fushigidane
Team Rocket Grunts
ロケット団員
Rocket-danin
Rocket Gang Grunts
Ash's Charizard
サトシのリザードン
Satoshi no Lizardon
Satoshi's Lizardon
Ash's Pidgeot
サトシのピジョット
Satoshi no Pigeot
Satoshi's Pigeot
Ash's Bayleef
サトシのベイリーフ
Satoshi no Bayleaf
Satoshi's Bayleaf
Ash's Heracross
サトシのヘラクロス
Satoshi no Heracros
Satoshi's Heracros
Ash's Swellow
サトシのオオスバメ
Satoshi no Osubame
Satoshi's Osubame
Ash's Glalie
サトシのオニゴーリ
Satoshi no Onigohri
Satoshi's Onigohri
Tracey Sketchit
ケンジ
Kenji
Kenji
Ash's Buizel
サトシのブイゼル
Satoshi no Buoysel
Satoshi's Buoysel
Brock's Croagunk
タケシのグレッグル
Takeshi no Gureggru
Takeshi's Gureggru
Misty's Psyduck
カスミのコダック
Kasumi no Koduck
Kasumi's Koduck
James' Carnivine
コジロウのマスキッパ
Kojirō no Muskippa
Kojiro's Muskippa
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Tracey's Marill
ケンジのマリル
Kenji no Maril
Kenji's Maril
Gary's Umbreon
シゲルのブラッキー
Shigeru no Blacky
Shigeru's Blacky
Tracey's Scyther
ケンジのストライク
Kenji no Strike
Kenji's Strike
Ash's Staraptor
サトシのムクホーク
Satoshi no Mukuhawk
Satoshi's Mukuhawk
Ash's Quilava
サトシのマグマラシ
Satoshi no Magmarashi
Satoshi's Magmarashi
Ash's Oshawott
サトシのミジュマル
Satoshi no Mijumaru
Satoshi's Mijumaru
Ash's Scraggy
サトシのズルッグ
Satoshi no Zuruggu
Satoshi's Zuruggu
Ash's Palpitoad
サトシのガマガル
Satoshi no Gamagaru
Satoshi's Gamagaru
Ash's Boldore
サトシのガントル
Satoshi no Gantle
Satoshi's Gantle
Ash's Unfezant
サトシのケンホロウ
Satoshi no Kenhallow
Satoshi's Kenhallow
Ash's Pignite
サトシのチャオブー
Satoshi no Chaoboo
Satoshi's Chaoboo
Ash's Krookodile
サトシのワルビアル
Satoshi no Waruvial
Satoshi's Waruvial
Jessie's Gourgeist
ムサシのパンプジン
Musashi no Pumpjin
Musashi's Pumpjin
Ash's Talonflame
サトシのファイアロー
Satoshi no Fiarrow
Satoshi's Fiarrow
Ash's Dragonite
サトシのカイリュー
Satoshi no Kairyu
Satoshi's Kairyu
Ash's Gengar
サトシのゲンガー
Satoshi no Gangar
Satoshi's Gangar
Tracey's Venomoth
ケンジのモルフォン
Kenji no Morphon
Kenji's Morphon
Bulbasaur
フシギダネ
Fushigidane
Charmander
ヒトカゲ
Hitokage
Squirtle
ゼニガメ
Zenigame
Caterpie
キャタピー
Caterpie
Butterfree
バタフリー
Butterfree
Weedle
ビードル
Beedle
Pidgey
ポッポ
Poppo
Pidgeotto
ピジョン
Pigeon
Rattata
コラッタ
Koratta
Spearow
オニスズメ
Onisuzume
Sandshrew
サンド
Sand
Oddish
ナゾノクサ
Nazonokusa
Paras
パラス
Paras
Mankey
マンキー
Mankey
Poliwag
ニョロモ
Nyoromo
Poliwhirl
ニョロゾ
Nyorozo
Bellsprout
マダツボミ
Madatsubomi
Dodrio
ドードリオ
Dodrio
Cubone
カラカラ
Karakara






| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:01 | 1999-2001-M36 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Satoshi parts ways with Kasumi and Takeshi. | |
|
|
01:55 |
めざせポケモンマスター -with my friends-
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master -with my friends-
Japanese (TL): Aim To Be A Pokémon Master -with my friends- |
Language/Country:
Opening Theme for the Japanese Version
Timecode: 01:55 Title: めざせポケモンマスター -with my friends-
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master -with my friends-
Japanese (TL): Aim To Be A Pokémon Master -with my friends- |
|
|
|
03:23 |
サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
Language/Country:
Title Card
Timecode: 03:23 Title: サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
|
|
|
03:51 |
1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (TL): Pikachu Enters |
Language/Country:
Satoshi and Pikachu have a bath.
Timecode: 03:51 Title: 1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (TL): Pikachu Enters |
|
|
|
05:47 |
1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (TL): Get Pokémon! |
Language/Country:
Satoshi is awoken by his mom informing him that he was supposed to meet Professor Okido.
Timecode: 05:47 Title: 1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (TL): Get Pokémon! |
|
|
|
07:13 | 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity | Hitokage has gone missing! | |
|
|
08:46 | 1997-1998-M41 All's Well That Ends Well | Satoshi complements Hitokage on its smile. | |
|
|
10:40 | 2002-2005(AG)-M26 | Satoshi and Pikachu race home. | |
|
|
11:25 | 1999-2001-M16 Very Bad | Musashi, Kojiro and Nyarth are workign the Rocket Gang headquarters cafeteria. | |
|
|
12:44 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Nyarth sneaking in the bushes.
Timecode: 12:44 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
13:16 |
ロケット団 団歌~Off Vocal~
Japanese (Romanized): Rocket-dan danka ~Off Vocal~
Japanese (TL): The Rocket Gang Team Song ~Off Vocal~ |
Language/Country:
Rocket Gang gets back together!
Timecode: 13:16 Title: ロケット団 団歌~Off Vocal~
Japanese (Romanized): Rocket-dan danka ~Off Vocal~
Japanese (TL): The Rocket Gang Team Song ~Off Vocal~ |
|
|
|
13:54 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Rocket Gang motto!
Timecode: 13:54 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
14:45 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
Language/Country:
Satoshi left all his Pokémon and takes a run at the Rocket Gang. (Overlaps into eyecatch)
Timecode: 14:45 Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
|
|
|
15:10 |
アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
Language/Country:
Eyecatch Return
Timecode: 15:10 Title: アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
|
|
|
15:17 | 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!! | Pikachu is freed by Pigeot. | |
|
|
18:51 | 1999-2001-M32 Life's Purpose | Satoshi reflects on what it means to be a Pokémon Master. | |
|
|
20:48 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
Satoshi is off on another adventure, after changing his shoes! (Track starts a few seconds in)
Timecode: 20:48 Title: 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
|
|
21:38 |
タイプ:ワイルド
Japanese (Romanized): Type: Wild
Japanese (TL): Type: Wild |
Language/Country:
Ending theme starts near the end of the episode.
Timecode: 21:38 Title: タイプ:ワイルド
Japanese (Romanized): Type: Wild
Japanese (TL): Type: Wild |
|
|
|
23:10 | PM2019 Let's PokéRiddle Question | PM2019 Let's PokéRiddle Question | |
|
|
23:43 | PM2019 Let's PokéRiddle Answer | PM2019 Let's PokéRiddle Answer |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
01:55 | Gotta Catch 'em All! | English opening | |
|
|
04:50 |
1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (TL): Get Pokémon! |
Language/Country:
Ash rushes to get to Oak's lab
Timecode: 04:50 Title: 1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (TL): Get Pokémon! |
|
|
|
12:18 |
ロケット団 団歌~Off Vocal~
Japanese (Romanized): Rocket-dan danka ~Off Vocal~
Japanese (TL): The Rocket Gang Team Song ~Off Vocal~ |
Language/Country:
Team rocket is emotionally driven to catch pikachu.
Timecode: 12:18 Title: ロケット団 団歌~Off Vocal~
Japanese (Romanized): Rocket-dan danka ~Off Vocal~
Japanese (TL): The Rocket Gang Team Song ~Off Vocal~ |
|
|
|
12:57 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Team rocket motto
Timecode: 12:57 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
13:47 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
Language/Country:
Ash charges for Team rocket(The dub plays this quieter and edits the track to make sure it ends before the eyecatch)
Timecode: 13:47 Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
|
|
|
19:51 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
Ash sets off on another adventure!
Timecode: 19:51 Title: 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
|
|
20:46 | Gotta Catch 'em All! (Theme from "Pokémon Ultimate Journeys") (Instrumental Version) |
Language/Country:
English ending
Timecode: 20:46 Title: Gotta Catch 'em All! (Theme from "Pokémon Ultimate Journeys") (Instrumental Version) |