Titles and Airdates
  • United States 2004-11-27 Going for a Spinda
  • Japan 2003-12-25 パッチールがいっぱい!幸せさがして山の彼方に!?
  • Japan 2003-12-25 Patcheel ga ippai! Shiawase sagashite yama no kanata ni!?
  • Japan 2003-12-25 Lots of Patcheel! Searching for Happiness Over the Mountain!?
  • Germany Schnapp dir das Pandir!
  • France Un Spinda fugueur
  • Spain ¡Buscando a un Spinda!
  • Sweden 2006-01-07 Vilken tur!
  • Italy Pokémon portafortuna
  • Mexico En busca de un Spinda
  • Finland Spindan sekoittamat
  • Taiwan 許多的晃晃斑,到山的那一邊尋找幸福!
  • Netherlands Een spannende strijd om Spinda!
  • Brazil Procurando um Spinda
  • Israel ספינדה מביא המזל
  • Norway Spennende Spinda
  • Denmark Mødet med Spinda
  • Portugal À Procura do Spinda
  • Russia Куда делась Спинда?
OP/EDs
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:00 アドバンス・アドベンチャー ~Advance Adventure~
Japanese (Romanized): Advance Adventure
Japanese (Trans): Advance Adventure
Opening Theme for Japanese Version
Japan 01:28 2002-2005(AG)-M12 ジムリーダーに勝利!
Japanese (Romanized): Gym Leader ni shōri!
Japanese (Trans): Victory over a Gym Leader!
Satoshi enjoys his fresh Heat Badge.
Japan 02:15 2002-2005(AG)-M27 Haruka and Masato get excited at the prospect at visiting Touka City again, their hometown.
Japan 02:56 2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (Trans): Congratulations for the Evolution
Advanced Generation Title Card
Japan 03:16 2002-2005(AG)-M29 The group encounters a Patcheel on the road and Satoshi decides to scan it with his Zukan.
Japan 04:37 1997-1998-M25 Royce hands the group small papers with images of a Patcheel with a heart-shaped mark on its head, as a reminder on which one they must find to return to Claire.
Japan 05:37 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang discusses the conversation between the group and Claire with Royce.
Japan 06:19 2002-2005(AG)-M31 Masato: "Wrong, Haruka! The Patcheel we found doesn't have a heart-shaped mark on its head."
Japan 07:17 1997-1998-M65A The group finds a whole group of Patcheel and tries to find the lucky one.
Japan 07:58 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (Trans): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version)
Rocket Gang Motto
Japan 08:48 1997-1998-M59 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (Trans): Guide
A Patcheel uses Dizzy Punch on Rocket Gang.
Japan 10:31 1997-1998-M63 Rocket Gang uses nets and a tied up Himeguma dressed like a Patcheel in distress in order to catch the lucky Patcheel.
Japan 11:37 2002-2005(AG)-M26 An unknown man is shown walking over the forest. The group keeps trying to find the Patcheel, Satoshi sending out Subame for that task.
Japan 12:23 1997-1998-M48 Claire remembers her being in a field of flowers with her Patcheel.
Japan 13:07 1997-1998-M28 This time Musashi and Kojiro use Nyarth tied up and dressed like a Patcheel to find the one they're looking for.
Japan 13:49 Rocket Gang's Motto Ondo The lucky Patcheel uses Teeter Dance to knock Rocket Gang off the cliff.
Japan 14:29 2002-2005(AG)-M44 Eyecatch Break
Japan 14:36 2002-2005(AG)-M43 Eyecatch Return
Japan 14:51 2002-2005(AG)-M09 オープニングセレクト
Japanese (Romanized): Opening select
Japanese (Trans): Opening Selection
Takeshi, Haruka and Claire find a field with many Patcheel and also the one Claire was looking for.
Japan 16:08 2002-2005(AG)-M10 Claire and Cane have a romantic moment.
Japan 17:15 2002-2005(AG)-M25 戦闘!四天王
Japanese (Romanized): Sentō! Shitennō
Japanese (Trans): Fight! Elite Four
Rocket Gang interrupts the moment by appearing on a giant Patcheel-shaped mecha and starting to take the Patcheel.
Japan 19:03 2002-2005(AG)-M23 戦闘!野生ポケモン
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon
Japanese (Trans): Fight! Wild Pokémon
Takeshi sends out his Pokémon to help rescue the Patcheel.
Japan 20:13 Movie 1 Short - Yadon Eyecatch Takeshi can't escape the fate: he finds a Patcheel with a broken heart-shaped mark on its head again!
Japan 20:47 Movie 1 Short - Fushigidane's Lullaby Claire and Cane have another romantic moment.
Japan 21:06 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (Trans): To Be Continued
The group departs while waving goodbye to Claire, Cane and Royce... everyone but Takeshi.
Japan 21:44 スマイル
Japanese (Romanized): Smile
Japanese (Trans): Smile
Ending Theme for Japanese Version
Japan 23:05 2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (Trans): Opening Theme 'Advance Adventure' INST.
Advanced Generation Episode 58 preview
Japan 23:36 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lecture
Japan 23:40 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Merriep.
Japan 24:24 Okido's Senryū Theme Okido recites a Senryū.