| Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) | |
| Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
| Episode Director | 石川敏浩 (Toshihiro Ishigawa) | |
| Animation Director | 柳昇希 (Shōki Yanagi) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Armen Mazlumian |
|
Voice Director |
| Recording Studio TAJ Productions ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Nurse Joy
ジョーイ
Joy
Joy
May
ハルカ
Haruka
Haruka
Max
マサト
Masato
Masato
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
James' Mime Jr.
コジロウのマネネ
Kojirō no Manene
Kojiro's Manene
Sukizo
スキゾーさん
Sukizō-san
Sukizo
Raoul Contesta
コンテスタ
Contesta
Contesta
Drew
シュウ
Shū
Shu
Harley
ハーリー
Harley
Harley
Solidad
サオリ
Saori
Saori
Caroline
ミツコ
Mitsuko
Mitsuko
Pokémon Contest Secretary
ポケモンコンテスト秘書
Pokémon Contest Hisho
Pokémon Contest Secretary
Drew's Roselia
シュウのロゼリア
Shū no Roselia
Shu's Roselia
Vivian Meridian
ビビアン
Vivian
Vivian
Drew's Masquerain
シュウのアメモース
Shū no Amemoth
Shu's Amemoth
May's Combusken
ハルカのワカシャモ
Haruka no Wakashamo
Haruka's Wakashamo
Harley's Banette
ハーリーのジュペッタ
Harley no Juppeta
Harley's Juppeta
Lilian Meridian
リリアン
Lilian
Lilian
Solidad's Slowbro
サオリのヤドラン
Saori no Yadoran
Saori's Yadoran
Solidad's Lapras
サオリのラプラス
Saori no Laplace
Saori's Laplace
Drew's Absol
シュウのアブソル
Shū no Absol
Shu's Absol
Venusaur
フシギバナ
Fushigibana
Butterfree
バタフリー
Butterfree
Pidgey
ポッポ
Poppo
Jigglypuff
プリン
Purin
Rapidash
ギャロップ
Gallop
Grimer
ベトベター
Betbeter
Koffing
ドガース
Dogas
Rhyhorn
サイホーン
Sihorn
Goldeen
トサキント
Tosakinto
Ledian
レディアン
Ledian
Ledian
Pichu
ピチュー
Pichu
Aipom
エイパム
Eipam
Espeon
エーフィ
Eifie
Magcargo
マグカルゴ
Magcargot
Remoraid
テッポウオ
Teppouo
Mantine
マンタイン
Mantain
Houndoom
ヘルガー
Hellgar
Tyrogue
バルキー
Balkie
Breloom
キノガッサ
Kinogassa
Grumpig
ブーピッグ
Boopig
Tropius
トロピウス
Tropius
Salamence
ボーマンダ
Bohmander
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
Language/Country:
The last seconds of the music play as the show is about to begin.
Timecode: 00:00 Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
|
|
|
00:10 |
サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
Language/Country:
Movie 1 BGM - The second part of the music plays as Haruka and her friends arrive at the Grand Festival's location.
Timecode: 00:10 Title: サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
|
|
|
01:04 |
スパート!
Japanese (TL): Spurt!
|
Opening Theme for Japanese Version | |
|
|
02:31 |
2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
Language/Country:
Battle Frontier Title Card
Timecode: 02:31 Title: 2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
|
|
|
02:43 |
マジックショー
Japanese (TL): Magic Show
|
Movie 6 BGM - In her reporter dress, Musashi conducts a report of the Kanto Grand Festival. | |
|
|
03:36 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Musashi talks with Kojiro, with Nyarth beside him.
Timecode: 03:36 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
04:50 |
2002-2005(AG)-M30(NO.3)
Japanese (Romanized): (NO.3)
Japanese (TL): (NO.3) |
Language/Country:
Eipam steals people's belongings in the hall.
Timecode: 04:50 Title: 2002-2005(AG)-M30(NO.3)
Japanese (Romanized): (NO.3)
Japanese (TL): (NO.3) |
|
|
|
05:52 | Movie 3 BGM - Lizardon To The Rescue! | Movie 3 BGM - Shu uses Roselia to stop Eipam's pranks. | |
|
|
06:57 | Movie 1 Short - Yadon Eyecatch | Takeshi keeps flirting with Saori. | |
|
|
07:28 |
ミーのテーマ~美しき街
Japanese (Romanized): Me no thema ~ Utsukushiki machi
Japanese (TL): Me's Theme ~ A Beautiful Town |
Language/Country:
Movie 3 BGM - The first part of the music plays as Saori talks with Shu.
Timecode: 07:28 Title: ミーのテーマ~美しき街
Japanese (Romanized): Me no thema ~ Utsukushiki machi
Japanese (TL): Me's Theme ~ A Beautiful Town |
|
|
|
08:46 | Movie 3 BGM - Spying | Movie 3 BGM - Saori talks about her first match with Shu. | |
|
|
09:36 | Movie 3 BGM - Sully Reads a Book | Movie 3 BGM - Saori says that Shu has feelings for Haruka because they both are big rivals. | |
|
|
10:37 | 1999-2001-M25 Imminent Danger | Masato suspects that the (fake) black rose given to Haruka came from Harley. | |
|
|
11:01 |
2002-2005(AG)-M46 コンテスト!
Japanese (Romanized): Contest!
Japanese (TL): Contest! |
Language/Country:
Lilian officially opens the Kanto Grand Festival.
Timecode: 11:01 Title: 2002-2005(AG)-M46 コンテスト!
Japanese (Romanized): Contest!
Japanese (TL): Contest! |
|
|
|
13:18 | Movie 6 BGM - The Next Magic Trick | Movie 6 BGM - Musashi greets the audience and makes it go wild. The music overlaps the Eyecatch Break. | |
|
|
14:01 | 2002-2005(AG)-M43 | Eyecatch Return | |
|
|
14:06 |
私、負けない!~ハルカのテーマ~(オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Watashi, Makenai! ~Haruka no Theme~ (Original Karaoke)
Japanese (TL): I Won't Lose! ~Haruka's Theme~ (Original Karaoke) |
Language/Country:
The Appeal Round begins with the other coordinators' performances being shown. Haruka's performance is shown in the end.
Timecode: 14:06 Title: 私、負けない!~ハルカのテーマ~(オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Watashi, Makenai! ~Haruka no Theme~ (Original Karaoke)
Japanese (TL): I Won't Lose! ~Haruka's Theme~ (Original Karaoke) |
|
|
|
15:47 |
ラティオスの元へ!
Japanese (Romanized): Ratiasu no Moto e!
Japanese (TL): Going to Latias |
Language/Country:
Movie 5 BGM - Saori begins her Appeal.
Timecode: 15:47 Title: ラティオスの元へ!
Japanese (Romanized): Ratiasu no Moto e!
Japanese (TL): Going to Latias |
|
|
|
17:38 | 1997-1998-M72 Behold the Mighty Tosakinto | Harley is presented by Musashi and takes off his disguise, revealing a Haruka-like dress that embarasses the girl. | |
|
|
19:25 |
劇場版ポケットモンスター2002タイトルテーマ
Japanese (Romanized): Gekijouban Pocket Monsters 2002 Title Theme
Japanese (TL): Theatrical Edition Pocket Monsters 2002 Title Theme |
Language/Country:
Movie 5 BGM - The coordinators getting through the Appeal Stage are shown, with Harley, Shu and Haruka being among them.
Timecode: 19:25 Title: 劇場版ポケットモンスター2002タイトルテーマ
Japanese (Romanized): Gekijouban Pocket Monsters 2002 Title Theme
Japanese (TL): Theatrical Edition Pocket Monsters 2002 Title Theme |
|
|
|
20:22 | 1997-1998-M72 Behold the Mighty Tosakinto | Harley appears again (still in his Haruka-like dress) and runs in Haruka's direction. | |
|
|
20:47 | Movie 5 BGM - Latias Disguised as Kanon | Movie 5 BGM - The drama is up in the air between Haruka, Harley and Shu. Eipam sneaks from behind Satoshi and playfully steals his hat. | |
|
|
21:21 |
サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
Language/Country:
Movie 1 BGM - The first part of the music plays as Lilian announces the beginning of the Battle Round, with Shu being up first and with a new Pokémon, Absol.
Timecode: 21:21 Title: サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
|
|
|
21:49 |
私、負けない!~ハルカのテーマ~
Japanese (Romanized): Watashi, Makenai! ~Haruka no Theme~
Japanese (TL): I Won't Lose! ~Haruka's Theme~ |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:49 Title: 私、負けない!~ハルカのテーマ~
Japanese (Romanized): Watashi, Makenai! ~Haruka no Theme~
Japanese (TL): I Won't Lose! ~Haruka's Theme~ |
|
|
|
23:10 |
ポケッターリ モンスターリ
Japanese (Romanized): Pokettāri Monsutāri
Japanese (TL): Pocketing Monsting |
Language/Country:
Pokémon Trivia Quiz: Search for the Off Partner!
Timecode: 23:10 Title: ポケッターリ モンスターリ
Japanese (Romanized): Pokettāri Monsutāri
Japanese (TL): Pocketing Monsting |
|
|
|
23:33 | 1997-1998-M72 Behold the Mighty Tosakinto | Advanced Generation Episode 182 preview | |
|
|
24:03 |
ポケッターリ モンスターリ(オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Pokettāri Monsutāri (Original Karaoke)
Japanese (TL): Pocketing Monsting (Original Karaoke) |
Language/Country:
Takeshi slowly reveals the answer.
Timecode: 24:03 Title: ポケッターリ モンスターリ(オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Pokettāri Monsutāri (Original Karaoke)
Japanese (TL): Pocketing Monsting (Original Karaoke) |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:58 | Battle Frontier | English opening | |
|
|
01:30 |
2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
Language/Country:
Title card
Timecode: 01:30 Title: 2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
|
|
|
02:36 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Jessie asks James to fetch her water.
Timecode: 02:36 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
10:01 |
2002-2005(AG)-M46 コンテスト!
Japanese (Romanized): Contest!
Japanese (TL): Contest! |
Language/Country:
The grand festival is about to begin.
Timecode: 10:01 Title: 2002-2005(AG)-M46 コンテスト!
Japanese (Romanized): Contest!
Japanese (TL): Contest! |
|
|
|
18:12 |
劇場版ポケットモンスター2002タイトルテーマ
Japanese (Romanized): Gekijouban Pocket Monsters 2002 Title Theme
Japanese (TL): Theatrical Edition Pocket Monsters 2002 Title Theme |
Language/Country:
Movie 5 BGM-The matchups for the next round have been revealed.
Timecode: 18:12 Title: 劇場版ポケットモンスター2002タイトルテーマ
Japanese (Romanized): Gekijouban Pocket Monsters 2002 Title Theme
Japanese (TL): Theatrical Edition Pocket Monsters 2002 Title Theme |
|
|
|
20:08 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
Language/Country:
Drew is about to begin his battle with Absol(Replaces Satoshi's battle resolve)
Timecode: 20:08 Title: 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
|
|
|
20:39 | Pokémon Go | English ending |