Titles and Airdates
  • United States 2006-12-04 The Ole' Berate and Switch
  • Japan 2006-05-11 ロケット団解散!?それぞれの道!
  • Japan 2006-05-11 The Rocket Gang Disbands!? Respective Roads!
  • Germany Einmal ein Team – immer ein Team!
  • France Imposture
  • Spain Reproches e intercambios
  • Sweden 2009-02-07 Ut med språket!
  • Italy Cambio di alleanze
  • Mexico El mismo viejo equipo
  • Finland Uudet allianssit
  • Taiwan 火箭隊解散?各人的道路!
  • Netherlands De Goede Oude Wisseltruc
  • Brazil 2007-10-06 O grande assalto
  • Norway 2009-06-22 En lurendreier
  • Denmark 2009-01-10 Et godt gammelt fup-nummer!
  • Portugal A Zanga do Team Rocket!
  • Russia Команда Р разделилась
OP/EDs
スパート!
Spurt!
私、負けない! 〜ハルカのテーマ〜
Watashi, Makenai! ~Haruka no Theme~
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:00 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title
The last seconds of the music play as the show is about to begin.
Japan 00:05 前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (Trans): Look ahead, Rocket Gang!
Rocket Gang runs away with Pikachu in the cage.
Japan 01:38 危機
Japanese (Romanized): Kiki
Japanese (Trans): Crisis
Rocket Gang argue between themselves.
Japan 02:06 スパート!
Japanese (Trans): Spurt!
Opening Theme for Japanese Version
Japan 03:33 2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (Trans): Congratulations for the Evolution
Battle Frontier Title Card
Japan 03:42 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara
Haruka enjoys her last ribbon that allows her to participate in the Kanto's Grand Festival.
Japan 05:18 1997-1998-M65A Yamato (in Nurse Joy's disguise) presents a rather strange activity involving Poké Balls.
Japan 06:33 1997-1998-M58 戦い(VSジムリーダー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Gym Leader)
Japanese (Trans): Battle (VS Gym Leader)
Satoshi begins battling Hiroo's Kailios with Heigani.
Japan 08:22 1999-2001-M13 Yamato calls out to Musashi and Kojiro.
Japan 09:45 Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch Yamato suggests Kojiro to join her and Kosaburo.
Japan 10:52 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes
Musashi talks with Kosaburo.
Japan 12:09 1999-2001-M29 Nyarth's biscuit brings back good memories for it, from Musashi and Kojiro.
Japan 12:47 1999-2001-M25 Masato sees Kojiro and Yamato stealing the trainers' Poké Balls. The music overlaps the Eyecatch Break.
Japan 13:19 2002-2005(AG)-M43 Eyecatch Return
Japan 13:56 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (Trans): Desperate Situation
Satoshi, Takeshi and Haruka hear the truth behind the tournament from Masato.
Japan 14:23 1997-1998-M20B Yamato and Kojiro's Rocket Gang Battle Frontier Motto
Japan 15:09 ポケモン シンフォニック メドレー(TVバージョン) ~Pokémon Symphonic Medley~
Japanese (Romanized): Pokémon Symphonic Medley (TV Version)
Japanese (Trans): Pokémon Symphonic Medley (TV Version)
The trainers' Poké Balls roll down the ground and into the arena.
Japan 16:54 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (Trans): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version)
Musashi and Kosaburo's Rocket Gang Battle Frontier Motto
Japan 17:36 Movie 1 Short - Yadon Eyecatch Kojiro and Musashi put some Poké Balls back in the sacks while the fight is still going on.
Japan 17:59 ニャースのうた
Japanese (Romanized): Nyarth no uta
Japanese (Trans): Nyarth's Song
Nyarth brings his biscuit to remind Musashi and Kojiro of their friendship.
Japan 19:01 2002-2005(AG)-M37 マグマ団登場!
Japanese (Romanized): Magma-dan tōjō!
Japanese (Trans): Enter the Magma Gang!
The group runs after Kosaburo and Yamato, who are escaping with some of the Poké Balls.
Japan 19:57 前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (Trans): Look ahead, Rocket Gang!
Rocket Gang says its Battle Frontier Motto and reveals to the group that it were they that dug the holes for Yamato and Kosaburo.
Japan 20:58 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (Trans): Meeting and Parting
The trainers get their Poké Balls back.
Japan 21:34 Movie 1 Short - Yadon Eyecatch Musashi makes sure to get the bigger half of the biscuit, which angers Kojiro and Nyarth.
Japan 21:49 私、負けない!~ハルカのテーマ~
Japanese (Romanized): Watashi, Makenai! ~Haruka no Theme~
Japanese (Trans): I Won't Lose! ~Haruka's Theme~
Ending Theme for Japanese Version
Japan 23:10 大脱走
Japanese (Romanized): Dai Dassou
Japanese (Trans): The Great Escape
Pokémon Trivia Quiz: Memorize! Pokémon DX
Japan 23:30 バトルフロンティア (オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Battle Frontier (Original Karaoke)
Japanese (Trans): Battle Frontier (Original Karaoke)
Advanced Generation Episode 178 preview
Japan 24:00 AG Quiz Fanfare Haruka asks the viewers if they have found the answer.
Japan 24:03 大脱走
Japanese (Romanized): Dai Dassou
Japanese (Trans): The Great Escape
Haruka slowly reveals the answer (the music begins 3 seconds through).