Home / Episode Guide / League Unleashed!開幕! シンオウリーグ・スズラン大会!!Begin! The Sinnoh League Suzuran Tournament!!
Titles and Airdates

Titles

  • United States League Unleashed!
  • Japan 開幕! シンオウリーグ・スズラン大会!!
  • Japan Kaimaku! Sinnoh League Suzuran taikai!!
  • Japan Begin! The Sinnoh League Suzuran Tournament!!
  • Germany Das Turnier ist eröffnet
  • France La Ligue de Sinnoh se déchaîne
  • Spain ¡Liga desenfrenada!
  • Sweden Ligan i full gång!
  • Italy La lega ha inizio!
  • Mexico ¡La Liga Desencadenada!
  • Finland Liiga pääsee vauhtiin!
  • Taiwan 開幕!神奧聯盟・鈴蘭大會!!
  • Netherlands DE LEAGUE GAAT LOS!
  • Brazil LIGA DESCONTROLADA!
  • Czechia A je tu liga!
  • Norway Ligaen er i gang!
  • Denmark Ligaen er i gang!
  • South Korea 신오리그 영란대회 1차전! 지우 VS 시호!
  • Portugal Os Futuros Vencedores da Liga Sinnoh!
  • Russia Начало Лиги!

Airdates

Staff List

OP/ED List

포켓몬 Love Forever
Pokémon Love Forever
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Summary

English Official Summary

As Round One of the Sinnoh League gets under way, Ash learns he will be battling none other than his friend, the musician Nando. Our heroes also run into Paul, who is planning to use his trademark analytical strategy. And then Ash literally runs into a very confident and excited Barry! Battling in a three-on-three format, Ash and Nando initially appear to be evenly matched. But as Ash’s desire for a real head-to-head battle takes hold, Nando becomes fascinated with the action—and a bit distracted in the process. After a moment, he manages to clear his head and battle back using his own style. Finally, Ash claims victory, but Nando is satisfied with his own efforts and bids our heroes a fond farewell. Conway and Barry catch up with our heroes to report that they both won their first-round battles. So did Paul—and an unknown Trainer who defeated his first opponent with a Darkrai! Far from the action in the arena, Team Rocket has managed a victory of its own, successfully selling snacks for the crowds at the Sinnoh League. The team has been impressing the head of concessions, thanks to some smart sales strategizing by none other than Meowth! Round Two of the Sinnoh League is soon to come, and we leave our heroes looking forward to even more battle action!

French Official Summary

La compétition de la Ligue de Sinnoh démarre sur l'Île du Lys dans la Vallée, et Sacha fait face à un vieil ami, le barde Pokémon Nando, dans le premier tour.

German Official Summary

Wir befinden uns in der Eröffnungsrunde der Sinnoh-Liga auf der Maiglöckcheninsel und Ash muss gegen seinen alten Freund, den Minnesänger Nando antreten!

Italian Official Summary

Per il primo round della Lega di Sinnoh al Giglio della Valle, Ash deve affrontare Nando!

Portuguese Official Summary

Com o 1º round de Lírio da Ilha Valley da Liga Sinnoh começando, encontramos Ash que irá batalhar contra ninguém menos que seu amigo e rival Nando. Nossos heróis também observam Paul, que está planejando usar sua estratégia típica de análise, e Ash concorre, literalmente, concorre com um Barry muito confiante e animado! Lutando em um formato de 3 a 3, a partida entre Ash e Nando inicialmente é dar e tirar, mas como o desejo de Ash para ter uma batalha de  cabeça a cabeça com Nando demora, Nando fica fascinado com isso, fascinado até demais, até voltar ao seu normal e batalhar usando seu próprio estilo. Apesar de Ash finalmente vencer a partida, Nando está satisfeito com seu próprio esforço, e depois despede-se carinhosamente de nossos heróis até se reencontrarem. Nossos heróis também ficam sabendo que Conway e Barry venceram seus primeiros rounds de batalhas, assim como Paul, e um treinador desconhecido, que venceu seu oponente usando apenas o seu Darkrai! Enquanto isso, em uma arena totalmente diferente, encontramos uma Equipe Rocket muito perspicaz fazendo sucesso vendendo lanches em sua própria lanchonete para a multidão na Liga Sinnoh e impressionam o chefe das concessões, graças a algumas estratégias de vendas realizadas por ninguém menos que Meowth! E deixamos nossos heróis, e toda ação, com o 2º round da Liga Sinnoh terminando...

Finnish Official Summary

Lily Of The Valley -saaren Sinnoh-liiga alkaa ja Ash saa vastaansa kenetpä muunkaan kuin ystävänsä ja kilpakumppaninsa Nandon. Sankarimme törmäävät myös Pauliin, joka suunnittelee käyttävänsä itselleen ominaista analyyttistä strategiaa. Ash myös kirjaimellisesti törmää hyvin itsevarmaan ja innokkaaseen Barryyn! Ashin ja Nandon kolme-vastaan-kolme-ottelu on aluksi tasaväkinen, mutta sitten Ashin palava otteluhalu alkaa kiehtoa Nandoa – hieman liikaakin – ja menee hetki ennen kuin Nando pääsee taas tilanteen tasalle käyttämällä omaa ottelutyyliään. Vaikka Ash lopulta selviääkin voittajana ottelusta, Nando on tyytyväinen suoritukseensa ja hyvästelee iloisena sankarimme toistaiseksi. Pian selviää, että myös Conway ja Barry ovat voittaneet omat ensimmäisen kierroksen ottelunsa, samoin kuin Paul – sekä tuntematon kouluttaja, joka voittaa vastustajansa käyttämällä pelkästään Darkraitaan! Sillä välin aivan toisenlaisella “areenalla” toimii ovela Rakettiryhmä, joka myy Sinnoh-liigayleisölle naposteltavaa omasta kioskistaan. Meowthin laatimat myyntistrategiat toimivat niin loistavasti, että Rakettiryhmä tekee vaikutuksen myyntikojujen johtajaan! Seuraavana vuorossa onkin sitten Sinnoh-liigan toinen kierros...

Spanish Latin America Official Summary

En la primera ronda de la Liga Sinnoh, ¡Ash se enfrenta a su amigo Nando! Ash consigue la primera victoria, Nando la segunda, y luego sus Pokémon se eliminan entre ellos. A cada Entrenador sólo le queda un Pokémon; ¡Nando saca a Kricketune, y Ash responde con Heracross! Kricketune usa Canto para poner a Heracross a dormir, pero sabiendo que Nando suele usar movimientos musicales, Ash le enseñó a su Heracross a usar Sonámbulo, ¡lo que significa que aún puede atacar! ¡Kricketune pierde y Ash gana su primer encuentro, al igual que Conway, Paul, Barry y un misterioso Entrenador que tiene al Pokémon Mítico Darkrai en su equipo!

Spanish Official Summary

Es la primera ronda de la Liga de Sinnoh en Lirio del Valle y a Ash le ha tocado combatir contra Nando.

English Great Britian Official Summary

As Round One of the Sinnoh League gets under way, Ash learns he will be battling none other than his friend, the musician Nando. Our heroes also run into Paul, who is planning to use his trademark analytical strategy. And then Ash literally runs into a very confident and excited Barry! Battling in a three-on-three format, Ash and Nando initially appear to be evenly matched. But as Ash’s desire for a real head-to-head battle takes hold, Nando becomes fascinated with the action—and a bit distracted in the process. After a moment, he manages to clear his head and battle back using his own style. Finally, Ash claims victory, but Nando is satisfied with his own efforts and bids our heroes a fond farewell. Conway and Barry catch up with our heroes to report that they both won their first-round battles. So did Paul—and an unknown Trainer who defeated his first opponent with a Darkrai! Far from the action in the arena, Team Rocket has managed a victory of its own, successfully selling snacks for the crowds at the Sinnoh League. The team has been impressing the head of concessions, thanks to some smart sales strategizing by none other than Meowth! Round Two of the Sinnoh League is soon to come, and we leave our heroes looking forward to even more battle action!

Russian Official Summary

В первом раунде Лиги Синно Эш будет сражаться ни с кем иным, как с его другом и соперником Нандо. Перед боем Эш сначала встречает традиционно хладнокровного Пола, а потом и буквально сталкивается с уверенным в себе Барри. Поединок же с Нандо начинается за явным преимуществом Эша. Однако Нандо быстро берет себя в руки и выравнивает положение, благодаря своему уникальному стилю ведения боя. Победителем из схватки выходит Эш. Однако Нандо остается доволен своим выступлением и желает Эшу дальнейших успехов. Конвей, Барри и Пол также выигрывают свои первые схватки, как и загадочные тренер, который использует в бою лишь одного Даркрайя. Команда Р, тем временем, решает подзаработать и открывает свою лавочку по продаже сладостей и сувениров рядом с ареной Лиги Синно. Их тактика продаж, разработанная Мяутом, впечатляет руководительницу ярмарки, и она предоставляет троице более выгодное место для ведения торговли. Наших же героев ожидает второй раунд Лиги Синно.

Dutch Official Summary

Terwijl Ronde Een van de Lily of the Valley Sinnoh League van start gaat, zien wij dat Ash tegen niemand anders zal vechten dan zijn vriend en rivaal Nando. Onze helden komen ook Paul tegen, die van plan is om zijn typische analytische strategie te gebruiken. Ash botst tegen een opgewonden Barry, die blaakt van zelfvertrouwen. Het Gevecht is drie tegen drie tussen Ash en Nando en in eerste instantie gaat het gelijk op, maar als de wens van Ash om een echte krachtmeting met Nando te houden vorm krijgt, raakt Nando daardoor gefascineerd. Een beetje te gefascineerd, totdat hij weer tot zichzelf komt en het Gevecht op zijn eigen manier verder speelt. Hoewel Ash uiteindelijk de match wint, is Nando tevreden met zijn eigen inspanningen en zegt onze helden vriendelijk gedag. Onze helden ontdekken ook dat Conway en Barry beide hun eerste Gevechtsronde hebben gewonnen, net als Paul en een onbekende Trainer die zijn tegenstander verslaat door steeds alleen maar zijn Darkrai te gebruiken. Ondertussen vinden wij in een totaal andere ‘arena’ een zeer slim Team Rocket, dat met succes snacks verkoopt in hun eigen snack shop voor het publiek van de Sinnoh League. Ze maken indruk op het hoofd van de marketing, dankzij een slimme sales strategie van niemand minder dan Meowth. En we verlaten onze helden en alle actie, als Ronde Twee van de Sinnoh League gespeeld moet gaan worden.

Norwegian Official Summary

I det runde en i Lily of The Valley Sinnoh League er i gang, treffer vi Ash som skal kjempe mot ingen ringere enn hans venn og rival Nando. Våre helter treffer også på Paul, som planlegger å bruke sin typiske analytiske strategi, og Ash løper bokstavelig talt på en veldig selvsikker og spent Barry! Kampene er i tre mot tre-format, og kampen mellom Ash og Nando er gi og ta i starten, men Ash sin trang til å ha en skikkelig mann-mot-mann-kamp mot Nando tar overhånd, Nando, blir fascinert av det; kanskje litt for fascinert – til han finner fotfestet igjen og slår tilbake ved å bruke sin egen stil. Selv om Ash tilslutt vinner kampen, er Nando fornøyd med innsatsen sin og sier varmt farvel til våre helter; til de møtes igjen. Våre helter får også vite at Conway og Barry har vunnet hver sin første runde med kamper, og også Paul – og en ukjent trener som slår motstanderen sin bare ved hjelp av sin Darkra! I mellomtiden, på en helt annen "arena", finner vi veldig lure Team Rocket, som med hell selger snacks fra sin egen kiosk for publikum fra Sinnoh League, og de imponerer konsesjonssjefen, takket være salgsstrategiene til ingen ringere enn Meowth! Og vi forlater våre helter – og all spenningen – når runde to av Sinnoh League snart finner sted...

Swedish Official Summary

Den första ronden i Lily Of The Valley Sinnoh Ligan inleds, och Ash ska strida mot ingen mindre än sin vän och konkurrent Nando. Våra hjältar springer också på Paul som tänker använda sin vanliga, analytiska strategi, och Ash springer bokstavligt talat in i en väldigt självsäker och entusiastisk Barry! Striderna sker i tre mot tre-format, och matchen mellan Ash och Nando handlar till en början om att ge och ta, men Ash blir alltmer inställd på en närkamps-strid med Nando, som alltmer fascineras av tanken – en aning FÖR fascinerad – tills han återfår kontrollen och strider med sin egen stil. Även om Ash slutligen tar hem segern i matchen är Nando nöjd med sin insats och tar sedan ett kärt farväl av våra hjältar tills de ses nästa gång. Våra hjältar får även veta att både Conway och Barry har vunnit sina första strider, och det har även Paul – och en okänd tränare som besegrar sin motståndare bara med hjälp av sin Darkrai! Under tiden – på en helt annan ”arena” – hittar vi listiga Team Rocket som säljer snacks till publiken vid Sinnoh Ligan från en egen butik, och lyckas imponera på den tillståndsansvariga tack vare en säljstrategi som tas fram av ingen mindre än Meowth! När vi lämnar våra hjältar – och händelsernas centrum – ska andra ronden i Sinnoh Ligan snart ta vid.

Danish Official Summary

Ved begyndelsen af første runde i Lily of the Valleys Sinnoh Ligaen viser det sig, at Ash skal i kamp mod ingen anden end hans ven og rival, Nando! Vores helte render også ind i Paul, der som sædvanlig vil benytte sin analytiske strategi, og Ash løber bogstavelig talt ind i en meget selvsikker og spændt Barry! Kampen mellem Ash og Nando foregår som 3 mod 3 og bølger i starten frem og tilbage. Men Ash vil gerne have en en til en kamp med Nando, som bliver fascineret af ideen – lidt for fascineret – men dog genvinder fodfæstet og gengælder angrebet i sin personlige stil. Selvom Ash ender med at vinde kampen, er Nando tilfreds med sin egen indsats og tager hjerteligt afsked med vores helte med ønsket om snarligt gensyn. Vores helte hører desuden, at Conway og Barry begge har vundet deres kampe i første runde, ligesom Paul – samt en ukendt træner, der kun har brugt sin Darkrai til at overvinde sin modstander! I mellemtiden, på en helt anden ”arena” er et meget snedigt Team Rocket i gang med at sælge snacks fra egen butik til Sinnoh Ligaens tilskuere med en succes, som imponerer bevillingsmyndighederne, takket være en salgsstrategi udtænkt af ingen andre en Meowth! Vi tager afsked med vores helte og hele sceneriet kort før anden runde i Sinnoh Ligaen finder sted...

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Dawn
  • Japan ヒカリ
  • Japan Hikari
  • Japan Hikari
Character Thumbnail
  • United States Ash's Aipom
  • Japan サトシのエイパム
  • Japan Satoshi no Eipam
  • Japan Satoshi's Eipam
Character Thumbnail
  • United States Ash's Heracross
  • Japan サトシのヘラクロス
  • Japan Satoshi no Heracros
  • Japan Satoshi's Heracros
Character Thumbnail
  • United States Ash's Turtwig
  • Japan サトシのナエトル
  • Japan Satoshi no Naetle
  • Japan Satoshi's Naetle
Character Thumbnail
  • United States Ash's Chimchar
  • Japan サトシのヒコザル
  • Japan Satoshi no Hikozaru
  • Japan Satoshi's Hikozaru
Character Thumbnail
  • United States Ash's Buizel
  • Japan サトシのブイゼル
  • Japan Satoshi no Buoysel
  • Japan Satoshi's Buoysel
Character Thumbnail
  • United States Ash's Gliscor
  • Japan サトシのグライオン
  • Japan Satoshi no Glion
  • Japan Satoshi's Glion
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Piplup
  • Japan ヒカリのポッチャマ
  • Japan Hikari no Pochama
  • Japan Hikari's Pochama
Character Thumbnail
  • United States Paul
  • Japan シンジ
  • Japan Shinji
  • Japan Shinji
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Seviper
  • Japan ムサシのハブネーク
  • Japan Musashi no Habunake
  • Japan Musashi's Habunake
Character Thumbnail
  • United States Byron's Bastiodon
  • Japan トウガンのトリデプス
  • Japan Tōgan no Trideps
  • Japan Tougan's Trideps
Character Thumbnail
  • United States Nando
  • Japan ナオシ
  • Japan Naoshi
  • Japan Naoshi
Character Thumbnail
  • United States Roark's Rampardos
  • Japan ヒョウタのラムパルド
  • Japan Hyouta no Rampard
  • Japan Hyouta's Rampard
Character Thumbnail
  • United States Charles Goodshow
  • Japan タマランゼ会長
  • Japan Tamaranze-kaichou
  • Japan President Tamaranze
Character Thumbnail
  • United States Gardenia's Roserade
  • Japan ナタネのロズレイド
  • Japan Natane no Roserade
  • Japan Natane's Roserade
Character Thumbnail
  • United States Cynthia
  • Japan シロナ
  • Japan Shirona
  • Japan Shirona
Character Thumbnail
  • United States Barry
  • Japan ジュン
  • Japan Jun
  • Japan Jun
Character Thumbnail
  • United States Barry's Empoleon
  • Japan ジュンのエンペルト
  • Japan Jun no Emperte
  • Japan Jun's Emperte
Character Thumbnail
  • United States Nando's Kricketune
  • Japan ナオシのコロトック
  • Japan Naoshi no Korotok
  • Japan Naoshi's Korotok
Character Thumbnail
  • United States Conway
  • Japan コウヘイ
  • Japan Kōhei
  • Japan Kohei
Character Thumbnail
  • United States Maylene's Lucario
  • Japan スモモのルカリオ
  • Japan Sumomo no Lucario
  • Japan Sumomo's Lucario
Character Thumbnail
  • United States Crasher Wake's Floatzel
  • Japan マキシマム仮面のフローゼル
  • Japan Maximum Kamen no Floazel
  • Japan Maximum Mask's Floazel
Character Thumbnail
  • United States Fantina's Drifblim
  • Japan メリッサのフワライド
  • Japan Melissa no Fuwaride
  • Japan Melissa's Fuwaride
Character Thumbnail
  • United States Ash's Staraptor
  • Japan サトシのムクホーク
  • Japan Satoshi no Mukuhawk
  • Japan Satoshi's Mukuhawk
Character Thumbnail
  • United States Candice's Abomasnow
  • Japan スズナのユキノオー
  • Japan Suzuna no Yukinooh
  • Japan Suzuna's Yukinooh
Character Thumbnail
  • United States Ash's Infernape
  • Japan サトシのゴウカザル
  • Japan Satoshi no Goukazaru
  • Japan Satoshi's Goukazaru
Character Thumbnail
  • United States Volkner's Luxray
  • Japan デンジのレントラー
  • Japan Denji no Rentorar
  • Japan Denji's Rentorar
Character Thumbnail
  • United States Nando's Roserade
  • Japan ナオシのロズレイド
  • Japan Naoshi no Roserade
  • Japan Naoshi's Roserade
Character Thumbnail
  • United States Nando's Lopunny
  • Japan ナオシのミミロップ
  • Japan Naoshi no Mimilop
  • Japan Naoshi's Mimilop
Character Thumbnail
  • United States Ash's Quilava
  • Japan サトシのマグマラシ
  • Japan Satoshi no Magmarashi
  • Japan Satoshi's Magmarashi
Character Thumbnail
  • United States Selma
  • Japan シマコ
  • Japan Shimako
  • Japan Shimako
Character Thumbnail
  • United States Nando's Armaldo
  • Japan ナオシのアーマルド
  • Japan Naoshi no Armaldo
  • Japan Naoshi's Armaldo
Character Thumbnail
  • United States Tobias
  • Japan タクト
  • Japan Takuto
  • Japan Takuto
Character Thumbnail
  • United States Tobias's Darkrai
  • Japan タクトのダークライ
  • Japan Takuto no Darkrai
  • Japan Takuto's Darkrai

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Ivysaur
  • Japan フシギソウ
  • Japan Fushigisou
Pokémon Thumbnail
  • United States Squirtle
  • Japan ゼニガメ
  • Japan Zenigame
Pokémon Thumbnail
  • United States Oddish
  • Japan ナゾノクサ
  • Japan Nazonokusa
Pokémon Thumbnail
  • United States Gloom
  • Japan クサイハナ
  • Japan Kusaihana
Pokémon Thumbnail
  • United States Poliwag
  • Japan ニョロモ
  • Japan Nyoromo
Pokémon Thumbnail
  • United States Machamp
  • Japan カイリキー
  • Japan Kairiky
Pokémon Thumbnail
  • United States Muk
  • Japan ベトベトン
  • Japan Betbeton
Pokémon Thumbnail
  • United States Snorlax
  • Japan カビゴン
  • Japan Kabigon
Pokémon Thumbnail
  • United States Bayleef
  • Japan ベイリーフ
  • Japan Bayleaf
Pokémon Thumbnail
  • United States Noctowl
  • Japan ヨルノズク
  • Japan Yorunozuku
Pokémon Thumbnail
  • United States Natu
  • Japan ネイティ
  • Japan Naty
Pokémon Thumbnail
  • United States Marill
  • Japan マリル
  • Japan Maril
Pokémon Thumbnail
  • United States Skiploom
  • Japan ポポッコ
  • Japan Popocco
Pokémon Thumbnail
  • United States Aipom
  • Japan エイパム
  • Japan Eipam
Pokémon Thumbnail
  • United States Heracross
  • Japan ヘラクロス
  • Japan Heracros
Pokémon Thumbnail
  • United States Donphan
  • Japan ドンファン
  • Japan Donfan
Pokémon Thumbnail
  • United States Whismur
  • Japan ゴニョニョ
  • Japan Gonyonyo
Pokémon Thumbnail
  • United States Nosepass
  • Japan ノズパス
  • Japan Nosepass
Pokémon Thumbnail
  • United States Delcatty
  • Japan エネコロロ
  • Japan Enekororo
Pokémon Thumbnail
  • United States Spinda
  • Japan パッチール
  • Japan Patcheel
Pokémon Thumbnail
  • United States Starly
  • Japan ムックル
  • Japan Mukkuru
Pokémon Thumbnail
  • United States Floatzel
  • Japan フローゼル
  • Japan Floazel
Pokémon Thumbnail
  • United States Cherubi
  • Japan チェリンボ
  • Japan Cherinbo
Pokémon Thumbnail
  • United States Drifloon
  • Japan フワンテ
  • Japan Fuwante
Pokémon Thumbnail
  • United States Probopass
  • Japan ダイノーズ
  • Japan Dainose
Pokémon Thumbnail
  • United States Heatran
  • Japan ヒードラン
  • Japan Heatran
01:56

Script Error

Magmarashi is mentioned in the Japanese original as a Pokémon he could select but it is left out in the English dub.

Ash: So that means I should choose from Glalie, Infernape, Staraptor or Swellow then, right?
Satoshi: In that case, Onigohri, Magmarashi, Goukazaru, Mukuhawk or Osubame would be good.
(サトシ): それなら オニゴーリにマグマラシにゴウカザルムクホークにオオスバメのどれかだな。
02:40

Script Error

In the Japanese original, Shinji doesn't insult Satoshi after Satoshi explains that he is going to beat Shinji through fighting spirit. Shinji just calls him naïve for thinking that way.

Paul: You're pathetic.
Shinji: How naïve.
(シンジ): 甘いな。
03:34

Script Error

While the Sinnoh League is a large complex, it's unlikely an airport would be required to traverse it.

Jessie: If we were any farther away from the action, we'd have to build our own airport.
Musashi: Thanks to her our shop is in the far corner of the grounds!
(ムサシ): お陰で… 私たちのお店が会場の隅っこじゃない!
07:20

Script Error

Most of the items Team Rocket sell are the same in both the Japanese and English versions like the Swablu/Tyltto cotton candy and Bronzor/Dohmirror rice cracker but the English dub dropped the dumpling part for the Octillery snacks.

The Solrock rice cakes (Manjū まんじゅう) were translated to specifically state they are Solrock bean bun.

James: Yummy Octillery snacks! Swablu cotton candy!
James: Bronzor rice crackers and a Solrock bean bun only add to the fun!

Kojiro: Delicious Okutank dumplings and Tyltto cotton candy!
Kojiro: We have Dohmirror rice crackers and Solrock yeast bun as well!

(コジロウ): おいしいオクタン焼きにチルットのわたあめ!
(コジロウ): ドーミラーせんべいにソルロックまんじゅうも揃ってるよ!
07:48

Script Error

The English dub should have used the phrase: "The customer is always right!" instead for Meowth's line.

Meowth: Happy folks are hungry folks.
Nyarth: The customer is king!
(ニャース): お客様は 神様ニャ。
09:50

Script Error

Just before and just after the commercial break in the Japanese original, Satoshi tells Mukuhawk to fly into the air. Both instances were not included in the English dub.

Satoshi: Fly, Mukuhawk!
(サトシ): 飛べ ムクホーク!
19:24

Paint Edit

Just after Satoshi beats Naoshi, Heracros comes over and sucks Satoshi's head. While Pikachu turns to look at them, Pikachu doubles. It is not a deinterlacing or ghosting issue. The same clip was used for the DP184 preview on Pokemon Sunday 299.
10:38

Eyecatch Diamond and Pearl HD Eyecatch

Satoshi-centered Commercial Intro Eyecatch with Satoshi, Pikachu, Takeshi and Hikari.

Takeshi-centered Commercial Return Eyecatch with Takeshi, Gureggru, Satoshi and Hikari.
Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:00 サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve
Movie 1 BGM - The second part of the music plays as the narrator shows the last events from last episode.
Japan 00:46 サイコー・エブリデイ!(BAND VERSION)
Japanese (Romanized): Saikō everyday! (BAND VERSION)
Japanese (TL): The Greatest Everyday! (BAND VERSION)
Opening Theme for Japanese Version
Japan 02:13 2006-2010(DP)-Subtitle Diamond & Pearl Title Card
Japan 03:20 Movie 11 BGM - Shaymin's Fever Movie 11 BGM - Shinji shows his confidence.
Japan 04:12 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Musashi is upset with Rocket Gang's location.
Japan 05:32 千年彗星
Japanese (Romanized): Sen Nen Suisei
Japanese (TL): 1000 Year Comet
Movie 6 BGM - Satoshi looks from the balcony at the night sky.
Japan 07:30 Movie 9 BGM - Takeshi Flirts with Hiromi Movie 9 BGM - Kouhei creepily offers to answer Hikari's questions.
Japan 09:18 サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve
Movie 1 BGM - The first part of the music plays as Satoshi and Naoshi are about to begin their battle.
Japan 10:09 Movie 8 BGM - Mew Teleports Movie 8 BGM - Satoshi's Mukuhawk nearly collapses to the ground after inhaling Roserade's Sweet Scent.
Japan 10:38 2006-2010(DP)-Eyecatch C Eyecatch Break
Japan 10:44 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day)
Sponsor Message
Japan 10:55 2006-2010(DP)-Eyecatch D Eyecatch Return
Japan 11:09 Movie 11 BGM - Jibacoil Army Is Expelled Movie 11 BGM - Mukuhawk escapes Roserade's SolarBeam.
Japan 11:51 Movie 6 BGM - Butler Goes After Masato and Jirachi Movie 6 BGM - Naoshi sends out Armaldo.
Japan 14:04 2002-2005(AG)-M31 Kojiro offers a dish to a passer-by.
Japan 15:04 息の続く限り…
Japanese (Romanized): Iki no Tsuduku Kagiri ?
Japanese (TL): As long as I can hold my breath...
Movie 9 BGM - Magmarashi recovers to battle once again.
Japan 17:51 応戦だ!!
Japanese (Romanized): Ousen da!!
Japanese (TL): Fighting Back!!
Movie 8 BGM - Heracros wakes up and fights back.
Japan 19:17 2006-2010(DP)-M22 206ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 206-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 206 (Day)
Satoshi defeats Naoshi.
Japan 21:00 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title
Naoshi leaves on his new journey.
Japan 21:54 君の胸にlalala
Japanese (Romanized): Kimi no mune ni la la la
Japanese (TL): In Your Heart, La La La
Ending Theme for Japanese Version
Japan 24:44 ハイタッチ!(インストバージョン)
Japanese (TL): High Touch! (Instrumental Version)
Sponsor Message

Dub Music:

Time Track Notes
United States 00:00 サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve
The narrator recaps
United States 00:46 We Will Carry On English opening
United States 03:23 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Jessie is upset with Team rocket's location
United States 06:42 Movie 9 BGM - Takeshi Flirts with Hiromi Conway creepily answers Dawns questions
United States 18:00 2006-2010(DP)-M22 206ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 206-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 206 (Day)
Ash defeats Nando
United States 19:44 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title
Nando leaves on his new journey
United States 20:46 We Will Carry On English ending

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 21
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 7
07 Jun 2010 04:26 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3089
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: 開幕! シンオウリーグ・スズラン大会!!/Kaimaku! Sinnoh League Suzuran taikai!!. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot
23 Jun 2010 09:09 AM
Sunain Administrator
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 1190
User Avatar
The official website has posted a synopsis for this episode stating there will be new information on the Black and White series as well as the climax for Satoshi.

サトシの旅もクライマックスへ!シンオウ地方最後のバトル、シンオウリーグが遂に幕を明ける!サトシとピカチュウの夢の結末は…!?▽アニメ新シリーズの衝撃情報を発表!

Satoshi's journey reaches the climax! The final battle in the Sinnoh Region and finally the end of the Sinnoh League! The conclusion of Satoshi and Pikachu's dream is...!? Shocking news about the new anime series will be announced.

Source: http://www.tv-tokyo.co.jp/program/detail/19406_201007011900.html
02 Jul 2010 01:36 AM
Joined: 19 Apr 2009
Posts: 43
User Avatar
Quote From: Sunain
The official website has posted a synopsis for this episode stating there will be new information on the Black and White series as well as the climax for Satoshi.

サトシの旅もクライマックスへ!シンオウ地方最後のバトル、シンオウリーグが遂に幕を明ける!サトシとピカチュウの夢の結末は…!?▽アニメ新シリーズの衝撃情報を発表!

Satoshi's journey reaches the climax! The final battle in the Sinnoh Region and finally the end of the Sinnoh League! The conclusion of Satoshi and Pikachu's dream is...!? Shocking news about the new anime series will be announced.

Source: http://www.tv-tokyo.co.jp/program/detail/19406_201007011900.html


I really do hope they don`t end Satoshi`s journey here, to be honest I really think it`s far too soon, we`ve been with this show for so long, there`s no reason to stop.

Aside from that, this episode was one of my favourites in a long, long time. The introduction of such an ominous character, even controlling a Darkrai, with such litte information really provides some phenomenal suspicion and foreshadowing. Additionally, seeing Heracross, one of my, if not my favourite of Satoshi`s Johto Pokemon battle in close-combat using Focus Punch like that was incredibly fun to watch. This is becoming what seems to be the greatest Pokemon League Tournament, Satoshi is even splicing in his older Pokemon with his new, and the story is better than every before. I`ll definitely be watching this episode again in the future.
03 Jul 2010 05:34 PM
Joined: 04 Oct 2008
Posts: 15
User Avatar
Glad to see the Pokémon League have finally started. I hope Ash will win the league this time.
Last edited 26 Jul 2010 10:03 AM by michan
05 Dec 2010 11:00 PM
Sunain Administrator
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 1190
User Avatar
Characters in Episode: Current Episode Guide Info Correct? [Yes]

Written Biographies for Characters in Episode: Already Written

Pokemon in Episode: Current Episode Guide Info Correct? [Yes]

Characters Pokemon Attacks used in Episode:
- Naoshi's Roserade: Sweet Scent, Magical Leaf, Solarbeam
- Satoshi's Mukuhawk: Brave Bird, Close Combat
- Naoshi's Armaldo: Protect, Rock Blast, X-Scissor
- Satoshi's Magmarashi: Aerial Ace
- Satoshi's Heracros: Megahorn, Sleep Talk, Focus Punch, Horn Attack
- Naoshi's Korotok: Silver Wind, Sing, Fury Cutter

Episode Location: Sinnoh League (Lily of the Valley Island / Suzuran Island スズラン島)

Episode Highlights:
- Ash's Staraptor defeats Nando's Roserade.
- Nando's Armaldo defeats Ash's Staraptor.
- Ash's Quilava and Nando's Armaldo ends in a draw.
- A mysterious Darkrai trainer is revealed to be in the tournament.
- Ash's Heracross defeats Nando's Kricketune eliminating Nando from the competition.
- Ash, Barry, Conway and Paul advance to the next round.

Number of Times Team Rocket Blasted off in the episode: 0

Team Rocket Balloon Enhancements: None, no balloon appearance.

Did Team Rocket use a Mecha in the episode?: no

Easy to Spot Episode Edits:
- Link to Episode Edits: http://www.pocketmonsters.net/episodes/1106#Edits

Episode Extras:
- Original Japanese airing announced the Movie 13 review quiz
- Revealed the name of the new "Best Wishes" anime series.
- Preview for Movie 12 special airing on TV Tokyo the next week
Last edited 05 Dec 2010 11:30 PM by Sunain
08 Dec 2010 04:20 PM
Joined: 25 Sep 2009
Posts: 92
User Avatar
This was a good episode. I really liked how some of Ash's older Pokémon made an appearance. I wish that he had a Typhlosion but I guess then it wouldn't be as cute. Even so, it was nice to see his Heracross and Quilava again.
Ash's opponent was also interesting since he played music while he battled. Given this I thought he would have a Chatot but strangely, he didn't. He took his loss really well and that was also something I really liked. Perhaps the most interesting part of the episode was when Quilava and Armaldo knocked each other out. It was actually surprising to me that Quilava could take out a Pokémon so large but it did, although it did have a type advantage.
Overall this was a good start to the Sinnoh League.