| Screenplay | 園田英樹 (Hideki Sonoda) | |
| Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
| Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
| Animation Director | 岩根雅明 (Masaaki Iwane) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Darren Dunstan |
|
Voice Director |
| Recording Studio 4Kids Entertainment ![]() |
| Li Jingquan | Tracey Sketchit | |
| Mikkel Christiansen | Tracey Sketchit | |
| Rolf Koster | Tracey Sketchit | |
| Karolina Blom | Tracey Sketchit | |
| Javier Olguín | Tracey Sketchit |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Misty
カスミ
Kasumi
Kasumi
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Gary Oak
オーキド・シゲル
Shigeru Ōkido
Shigeru Okido
Delia Ketchum
ハナコ
Hanako
Hanako
Ash's Mr. Mime (Mimey)
サトシのバリヤード (バリちゃん)
Satoshi no Barrierd (Barri-chan)
Satoshi's Barrierd
Misty's Togepi
カスミのトゲピー
Kasumi no Togepi
Kasumi's Togepi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Professor Samuel Oak
オーキド ユキナリ博士
Yukinari Okido-hakase
Professor Yukinari Okido
Brock's Vulpix
タケシのロコン
Takeshi no Rokon
Takeshi's Rokon
Nurse Joy
ジョーイ
Joy
Joy
Lily
ボタン
Botan
Botan
Daisy
サクラ
Sakura
Sakura
Violet
アヤメ
Ayame
Ayame
Ash's Squirtle
サトシのゼニガメ
Satoshi no Zenigame
Satoshi's Zenigame
Ash's Lapras
サトシのラプラス
Satoshi no Laplace
Satoshi's Laplace
Tracey Sketchit
ケンジ
Kenji
Kenji
Brock's Forretress
タケシのフォレトス
Takeshi no Foretos
Takeshi's Foretos
Erika's Gloom
エリカのクサイハナ
Erika no Kusaihana
Erika's Kusaihana
Erika
エリカ
Erika
Erika
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
James's Weezing
コジロウのマタドガス
Kojirō no Matadogas
Kojiro's Matadogas
Misty's Politoed
カスミのニョロトノ
Kasumi no Nyorotono
Kasumi's Nyorotono
Kail Kam
ブルース・リン
Bruce Rin
Bruce Rin
Kim
ブルース・チャン
Bruce Chan
Bruce Chan
Kai Khan
ブルース・シャン
Bruce Sham
Bruce Sham
Kail's Hitmonlee
ブルース・リンのサワムラー
Bruce Rin no Sawamular
Bruce Rin's Sawamular
Kim's Hitmonchan
ブルース・チャンのエビワラー
Bruce Chan no Ebiwalar
Bruce Chan's Ebiwalar
Kai's Hitmontop
ブルース・シャンのカポエラー
Bruce Sham no Kapoerer
Bruce Sham's Kapoerer
Sentret
オタチ
Otachi
Ho-oh
ホウオウ
Houou
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
Ready Go!
Japanese (Romanized): Ready Go!
Japanese (TL): Ready Go! |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:00 Title: Ready Go!
Japanese (Romanized): Ready Go!
Japanese (TL): Ready Go! |
|
|
|
01:28 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
A slightly faster version of the beginning of the track plays as a shot of the group watching Nibi City is shown.
Timecode: 01:28 Title: 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
|
|
01:51 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | |
|
|
01:59 |
1997-1998-M77B ポケモンセンター
Japanese (Romanized): Pokémon Center
Japanese (TL): Pokémon Center |
Language/Country:
The group talks with Nurse Joy in Nibi City's Pokémon Center.
Timecode: 01:59 Title: 1997-1998-M77B ポケモンセンター
Japanese (Romanized): Pokémon Center
Japanese (TL): Pokémon Center |
|
|
|
02:58 | Movie 1 Short - Yadon Eyecatch | Sakura announces in an unpleasant rush that she and her other sisters leave the Hanada Gym to Kasumi. | |
|
|
03:36 |
1997-1998-M09 再会
Japanese (Romanized): Saikai
Japanese (TL): Reunion |
Language/Country:
Kasumi remembers Satoshi taking her bike in the first day they met.
Timecode: 03:36 Title: 1997-1998-M09 再会
Japanese (Romanized): Saikai
Japanese (TL): Reunion |
|
|
|
04:46 | 1999-2001-M14 Guitar Fight! | The Strongest Pokémon Brothers present themselves. | |
|
|
05:16 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
Language/Country:
Kasumi sends out Nyorotono to start the battle against Shan, one of the brothers.
Timecode: 05:16 Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
|
|
|
06:06 |
1997-1998-M57 ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym |
Language/Country:
Satoshi and Takeshi join forces with Kasumi to battle the three brothers.
Timecode: 06:06 Title: 1997-1998-M57 ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym |
|
|
|
07:11 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
Language/Country:
Rocket Gang puts two goals on the opposite ends of the field.
Timecode: 07:11 Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
|
|
|
07:18 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
Language/Country:
The goals start to come together trapping Satoshi, Kasumi, Takeshi, the brothers, and all the Pokémon inside.
Timecode: 07:18 Title: 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
|
|
|
08:26 |
1999-2001-M21 こうそくせん
Japanese (Romanized): Kōsokusen
Japanese (TL): The High-speed Liner |
Language/Country:
Satoshi, Kasumi and Takeshi get out of the nets and attack with their Pokémon the brothers and Rocket Gang.
Timecode: 08:26 Title: 1999-2001-M21 こうそくせん
Japanese (Romanized): Kōsokusen
Japanese (TL): The High-speed Liner |
|
|
|
09:18 | 1997-1998-M49 Prayer (Sample) | Satoshi shows Kasumi's newly-repaired bike. | |
|
|
09:53 | Movie 2 BGM - Kasumi to the Rescue! | Movie 2 BGM - A flashback of Kasumi's accomplishments and other moments throughout the series is shown. | |
|
|
12:13 | Movie 2 BGM - Lugia Returns to the Ocean | Movie 2 BGM - Kasumi and Takeshi part ways with Satoshi... | |
|
|
12:59 |
1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm |
Language/Country:
Takeshi and Kasumi give Satoshi presents, before really departing to their home cities. The music plays throughout the first half of the "Who's that Pakémon?" segment.
Timecode: 12:59 Title: 1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm |
|
|
|
14:13 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Who's that Pakémon? Togepi! | |
|
|
15:18 | 1997-1998-M42 Pathos of Nyarth | Satoshi meets Shigeru and talks with him one last time before departing to Houen. | |
|
|
17:22 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Rocket Gang Motto
Timecode: 17:22 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
18:15 |
1999-2001-M23 ラジオとう占拠!
Japanese (Romanized): Radio-tō senkyo
Japanese (TL): The Radio Tower Takeover |
Language/Country:
Kojiro sends out Matadogas to use SmokeScreen into the inside of the hole.
Timecode: 18:15 Title: 1999-2001-M23 ラジオとう占拠!
Japanese (Romanized): Radio-tō senkyo
Japanese (TL): The Radio Tower Takeover |
|
|
|
18:54 | 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!! | Satoshi decides to use the presents he got from Kasumi and Takeshi to get out of the hole. | |
|
|
20:47 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
Language/Country:
Hanako and her Barrierd give Satoshi a new brand of clothes and a letter on his way to the Houen region, along with Okido giving him a new Zukan.
Timecode: 20:47 Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
|
|
|
21:44 |
ポケッターリ モンスターリ
Japanese (Romanized): Pokettāri Monsutāri
Japanese (TL): Pocketing Monsting |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:44 Title: ポケッターリ モンスターリ
Japanese (Romanized): Pokettāri Monsutāri
Japanese (TL): Pocketing Monsting |
|
|
|
23:05 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 158 preview | |
|
|
23:36 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | |
|
|
23:40 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
Language/Country:
Okido explains the characteristics of Chicorita.
Timecode: 23:40 Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
|
|
|
24:24 |
Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
Language/Country:
Okido recites a Senryū.
Timecode: 24:24 Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:24 | Believe In Me | English opening | |
|
|
01:10 | 1997-1998-M52 Title Card | Title card | |
|
|
04:35 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
Language/Country:
Misty battles a ninja trio.
Timecode: 04:35 Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
|
|
|
05:25 |
1997-1998-M57 ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym |
Language/Country:
Ash and brock save the day.
Timecode: 05:25 Title: 1997-1998-M57 ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym |
|
|
|
16:38 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Team rocket motto
Timecode: 16:38 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |