OP/EDs
スパート!
Spurt!
私、負けない! 〜ハルカのテーマ〜
Watashi, Makenai! ~Haruka no Theme~
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:00 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title
The last seconds of the music play as the show is about to begin.
Japan 00:05 サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (Trans): Satoshi's Battle Resolve
Movie 1 BGM - The second part of the music plays as Pikachu trains his Pokémon for the upcoming rematch against Jindai.
Japan 01:20 スパート!
Japanese (Trans): Spurt!
Opening Theme for Japanese Version
Japan 02:47 2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (Trans): Congratulations for the Evolution
Battle Frontier Title Card
Japan 02:58 1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (Trans): Sneaking from the Shadows
Nurse Joy lays in bed as the group watches over her. Okido mentions that she has the flu.
Japan 04:36 危機
Japanese (Romanized): Kiki
Japanese (Trans): Crisis
Musashi's stick bounces off and smashes into a Kusaihana who fires a Stun Spore as a reaction. The attack hits a Biriridama, who falls from the tree's branch and rolls into a road, where it bounces onto a bus and explodes.
Japan 05:23 1999-2001-M25 Okido enters the attending room, where Satoshi and Takeshi are. Okido asks details on the disaster.
Japan 06:33 2002-2005(AG)-M28 Haruka and Masato get interested in a Tatsube, who's standing on the railing looking over the canyon.
Japan 08:23 Movie 2 Short - Pokémon of the Forest Mike tells to Satoshi that Tatsube is very shy and that it was trying to fly.
Japan 09:20 Movie 7 BGM - ラルースシティB
Japanese (Romanized): LaRousse City B
Japanese (Trans): LaRousse City B
Movie 7 BGM - Masato begins petting the Gonyonyo on the side and it stops crying, allowing Masato to give it the food.
Japan 11:25 Movie 6 Short - Escaping Destruction Satoshi and Mike find Tatsube on a cliff over a raging river. They rush down to it as it jumps off, trying to fly again. The music overlaps the Eyecatch Break.
Japan 11:55 2002-2005(AG)-M02 トウカシティ
Japanese (Romanized): Touka City
Japanese (Trans): Touka City
Sponsor Message
Japan 12:06 2002-2005(AG)-M43 Eyecatch Return
Japan 12:11 Movie 2 Short - Lightning Satoshi and Mike try to encourage Tatsube while it's drifting off the river. However, when it finds a rock to stand in, Kibenha attack.
Japan 14:06 Movie 2 BGM - Strange Weather Movie 2 BGM - Satoshi, Takeshi and Mike take Tatsube into the Emergency Room.
Japan 15:17 Movie 2 Short - Parting and Sunset Mike compliments Masato on how good he is at comforting the injured and sick Pokémon in the Center.
Japan 16:12 2002-2005(AG)-M17 Rocket Gang (in Assistant Poké-sitters disguises) "take over the Pokémon", meaning they steal and start getting away with them.
Japan 17:24 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (Trans): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version)
Rocket Gang's Battle Frontier Motto
Japan 18:09 サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (Trans): Satoshi's Battle Resolve
Movie 1 BGM - The first part of the music plays as Musashi pushes a button, opening the cart and allowing the Pokémon to stick their heads out and be vulnerable from the group's attacks on the balloon.
Japan 18:48 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (Trans): Battle (VS Wild Pokémon)
Haruka orders Yogiras to use Sandstorm, making Rocket Gang's balloon come crashing down.
Japan 20:11 Feeling the Joy Takeshi runs out to the rest of the group that just defeated Rocket Gang with the good news that Tatsube is okay.
Japan 20:32 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (Trans): Meeting and Parting
The healed Pokémon say their goodbyes to their respective new friends and load up into the newly-repaired bus.
Japan 21:38 劇場版ポケットモンスター2003 タイトルテーマ
Japanese (Romanized): Gekijouban Pocket Monsters 2003 Title Theme
Japanese (Trans): Theatrical Edition Pocket Monsters 2003 Title Theme
Movie 6 BGM - Satoshi gets the news from Mike that Jindai has found the Pokémon he’s looking for and shall be back soon.
Japan 21:59 私、負けない!~ハルカのテーマ~
Japanese (Romanized): Watashi, Makenai! ~Haruka no Theme~
Japanese (Trans): I Won't Lose! ~Haruka's Theme~
Ending Theme for Japanese Version
Japan 23:20 2002-2005(AG)-M12 ジムリーダーに勝利!
Japanese (Romanized): Gym Leader ni shōri!
Japanese (Trans): Victory over a Gym Leader!
Diamond and Pearl Full-Force Scoop
Japan 23:24 ポケモンセンター(昼)
English: Pokémon Center (Day)
Japanese (Romanized): Pokémon Center (hiru)
Japanese (Trans): Pokémon Center (Day)
The hosts expose scoops on the upcoming Diamond & Pearl games.
Japan 24:15 バトルフロンティア (オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Battle Frontier (Original Karaoke)
Japanese (Trans): Battle Frontier (Original Karaoke)
Advanced Generation Episode 190 preview
Japan 24:45 2002-2005(AG)-M02 トウカシティ
Japanese (Romanized): Touka City
Japanese (Trans): Touka City
Sponsor Message