| Screenplay | 藤田伸三 (Shinzō Fujita) | |
| Storyboard | 樋口香里 (Kaori Higuchi) | |
| Episode Director | 西田健一 (Ken'ichi Nishida) | |
| Animation Director | 志村泉 (Izumi Shimura) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Tom Wayland |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Serena
セレナ
Serena
Serena
Bonnie
ユリーカ
Eureka
Eureka
Clemont
シトロン
Citron
Citron
Clemont's Dedenne
シトロンのデデンネ
Citron no Dedenne
Citron's Dedenne
James' Inkay
コジロウのマーイーカ
Kojirō no Maaiika
Kojiro's Maaiika
Clembot
シトロイド
Citroid
Citroid
Clemont's Heliolisk
シトロンのエレザード
Citron no Elezard
Citron's Elezard
Jessie's Pumpkaboo
ムサシのバケッチャ
Musashi no Bakeccha
Musashi's Bakeccha
Ash's Fletchinder
サトシのヒノヤコマ
Satoshi no Hinoyakoma
Satoshi's Hinoyakoma
Tierno
ティエルノ
Tierno
Tierno
Tierno's Squirtle
ティエルノのゼニガメ
Tierno no Zenigame
Tierno's Zenigame
Ash's Sliggoo
サトシのヌメイル
Satoshi no Numail
Satoshi's Numail
Ash's Goodra
サトシのヌメルゴン
Satoshi no Numelgon
Satoshi's Numelgon
Tierno's Politoed
ティエルノのニョロトノ
Tierno no Nyorotono
Tierno's Nyorotono
Tierno's Ludicolo
ティエルノのルンパッパ
Tierno no Runpappa
Tierno's Runpappa
Tierno's Raichu
ティエルノのライチュウ
Tierno no Raichu
Tierno's Raichu
Tierno's Wartortle
ティエルノのカメール
Tierno no Kameil
Tierno's Kameil
Ash's Kalos Pokédex I
サトシのカロスのポケモン図鑑
Satoshi no Kalos no Pokémon Zukan
Satoshi's Kalos Pokémon Zukan
Wooper
ウパー
Upah
Lotad
ハスボー
Hassboh
Gulpin
ゴクリン
Gokulin
Seviper
ハブネーク
Habunake| Pokémon Holo Caster & Senryu | |
|---|---|
| Pokémon | Zenigame (ゼニガメ) |
| Japanese | しんじんと いっしょにゼニガメ つよくなれ |
| Romaji | Shinjin to issho ni Zenigame tsuyoku nare |
| Translated | Zenigame, grow strong together with beginners |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:01 |
ダルマッカ弁当
Japanese (Romanized): Darumakka bentō
Japanese (TL): Darumakka Lunches |
Language/Country:
Movie 15 BGM - The group talks with Citron over the videophone.
Timecode: 00:01 Title: ダルマッカ弁当
Japanese (Romanized): Darumakka bentō
Japanese (TL): Darumakka Lunches |
|
|
|
00:56 |
ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (TL): Getta Banban |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:56 Title: ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (TL): Getta Banban |
|
|
|
02:24 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 02:24 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
|
|
|
02:33 |
都会の真ん中で
Japanese (Romanized): Tokai no mannaka de
Japanese (TL): In the Middle of the City |
Language/Country:
Movie 16 BGM - The group continues the journey to Miare City.
Timecode: 02:33 Title: 都会の真ん中で
Japanese (Romanized): Tokai no mannaka de
Japanese (TL): In the Middle of the City |
|
|
|
03:20 |
XY M45 フレンドサファリ
Japanese (TL): Friend Safari
|
The group meets Tierno again. | |
|
|
04:04 | XY M42 Guiding | Tierno mentions being in the Miare City and winning the battle against the Citroid. | |
|
|
04:39 |
XY M23 連れて行く2
English: Hurry Along 2
Japanese (TL): Going Together 2 |
Language/Country:
Satoshi and Tierno show each other their new Pokémon.
Timecode: 04:39 Title: XY M23 連れて行く2
English: Hurry Along 2
Japanese (TL): Going Together 2 |
|
|
|
05:42 |
BW M28 ポケモンリーグ
Japanese (TL): The Pokémon League
|
Tierno sends out his Raichu. | |
|
|
06:17 | XY M14 The Rocket Gang Attacks! | Rocket Gang's robot appears and temporarily captures Pikachu. | |
|
|
07:11 |
XY M56 戦闘!フラダリ
Japanese (TL): Battle! Fleur-de-lis
|
The same robot steals Tierno's Raichu and Kameil. | |
|
|
08:43 | XY M19 The Rocket Gang's Plan | Rocket Gang relax and eat on a hammock. | |
|
|
09:26 |
メロディベリーを探しにいくぞ!
Japanese (Romanized): Melody Berry wo sagashi ni iku zo!
Japanese (TL): Let's Go Search for the Melody Berry! |
Language/Country:
Movie 15 Short BGM - Raichu shocks Kojiro.
Timecode: 09:26 Title: メロディベリーを探しにいくぞ!
Japanese (Romanized): Melody Berry wo sagashi ni iku zo!
Japanese (TL): Let's Go Search for the Melody Berry! |
|
|
|
10:37 | Movie 14 Reshiram Remixed BGM - Entering the Cave | Movie 14 Reshiram Remixed BGM - Tierno and Eureka find Raichu and Kameil. | |
|
|
11:44 |
XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Eyecatch Break | |
|
|
11:50 |
XY M22 バトルハウス
Japanese (TL): Battle House
|
Sponsor Message | |
|
|
12:00 | XY M09 It's This! | Eyecatch Return | |
|
|
12:30 |
ナイスキャッチ!
Japanese (Romanized): Nice catch!
Japanese (TL): Nice Catch! |
Language/Country:
Movie 15 BGM - Rocket Gang's robot appears behind Satoshi and Serena.
Timecode: 12:30 Title: ナイスキャッチ!
Japanese (Romanized): Nice catch!
Japanese (TL): Nice Catch! |
|
|
|
13:22 |
待てーッメロディベリー!
Japanese (Romanized): Matee Melody Berry!
Japanese (TL): Wait up, Melody Berry! |
Language/Country:
Movie 15 Short BGM - Raichu, Numeil and Kameil all headbutt and destroy the rock
Timecode: 13:22 Title: 待てーッメロディベリー!
Japanese (Romanized): Matee Melody Berry!
Japanese (TL): Wait up, Melody Berry! |
|
|
|
13:51 | XY M13 The Rocket Gang is on the Scene! | The Rocket Gang does their self-introduction | |
|
|
14:34 | BW M45 It's An Ambush! | Numeil destroys the robot again. | |
|
|
15:09 | XY M59 Fierce Fight | The robot's explosion sends flames out to the trees and starts a forest fire. | |
|
|
16:06 |
メガV
Japanese (Romanized): Megavolt
Japanese (TL): Megavolt |
Language/Country:
Satoshi's Numeil evolves into Numelgon.
Timecode: 16:06 Title: メガV
Japanese (Romanized): Megavolt
Japanese (TL): Megavolt |
|
|
|
17:32 |
BW Remixed BGM ユナイテッドタワー
Japanese (TL): United Tower
|
Satoshi finds out Numelgon learned Dragon Pulse. | |
|
|
18:17 |
XY M06A 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
Satoshi and Tierno battle. | |
|
|
19:47 |
XY M39 戦闘!四天王
Japanese (TL): Battle! Elite Four
|
Tierno orders his Pokémon to start a maneuver. | |
|
|
20:58 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
Language/Country:
Satoshi thanks Tierno for the battle and parts ways with the group.
Timecode: 20:58 Title: XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
|
|
|
21:59 |
ドリドリ
Japanese (Romanized): DreaDrea
Japanese (TL): DreaDrea |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:59 Title: ドリドリ
Japanese (Romanized): DreaDrea
Japanese (TL): DreaDrea |
|
|
|
23:20 | Movie 18 Unused BGM - Trailer | Okido says he'll present the movie's story. | |
|
|
24:00 | Movie 17 Unused BGM - Teaser Trailer - Title Theme | Okido reminds the viewers about the contest. | |
|
|
24:15 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
Language/Country:
Pocket Monsters XY Episode 66 Preview
Timecode: 24:15 Title: XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
|
|
|
24:45 |
XY M27 ジムリーダーに勝利!
Japanese (TL): Victory over a Gym Leader!
|
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 24:45 Title: XY M27 ジムリーダーに勝利!
Japanese (TL): Victory over a Gym Leader!
|
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:56 | Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |
Language/Country:
Opening Theme for the English Dub
Timecode: 00:56 Title: Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |
|
|
|
01:26 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 01:26 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
|
|
|
12:44 | XY M13 The Rocket Gang is on the Scene! | Team Rocket does their self-introduction. | |
|
|
17:11 |
XY M06A 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
Language/Country:
Ash and Tierno battle.
Timecode: 17:11 Title: XY M06A 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
|
|
|
19:51 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
Language/Country:
Ash thanks Tierno for the battle and parts ways with the group.
Timecode: 19:51 Title: XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
|
|
|
20:50 | Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub (Instrumental version)
Timecode: 20:50 Title: Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |