| Screenplay | 面出明美 (Akemi Omode) | |
| Storyboard | 村野佑太 (Yuta Murano) | |
| Episode Director | 小平麻紀 (Maki Kodaira) | |
| Animation Director | 緒方厚 (Atsushi Ogata) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Theresa Buchheister |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Serena
セレナ
Serena
Serena
Bonnie
ユリーカ
Eureka
Eureka
Clemont
シトロン
Citron
Citron
Clemont's Dedenne
シトロンのデデンネ
Citron no Dedenne
Citron's Dedenne
Clemont's Bunnelby
シトロンのホルビー
Citron no Horubee
Citron's Horubee
Clemont's Chespin
シトロンのハリマロン
Citron no Harimaron
Citron's Harimaron
Shauna
サナ
Sana
Sana
Tierno
ティエルノ
Tierno
Tierno
Serena's Pancham
セレナのヤンチャム
Serena no Yancham
Serena's Yancham
Monsieur Pierre
ムッシュ ピエール
Monsieur Pierre
Monsieur Pierre
Nini
ネネ
Nene
Nene
Nini's Farfetch'd
ネネのカモネギ
Nene no Kamonegi
Nene's Kamonegi
Nini's Smoochum
ネネのムチュール
Nene no Muchul
Nene's Muchul
Monsieur Pierre's Klefki
ムッシュ ピエールのクレッフィ
Monsieur Pierre no Cleffy
Monsieur Pierre's Cleffy
Blanche
ブランシュ
Blanche
Blanche
Blanche's Meowstic♀
ブランシュのニャオニクス
Blanche no Nyaonix
Blanche's Nyaonix
Shauna's Flabébé
サナのフラベベ
Sana no Flabebe
Sana's Flabebe
Serena's Braixen
セレナのテールナー
Serena no Tairenar
Serena's Tairenar
Jessie's Gourgeist
ムサシのパンプジン
Musashi no Pumpjin
Musashi's Pumpjin
Serena's Eevee
セレナのイーブイ
Serena no Eievui
Serena's Eievui
Shauna's Ivysaur
サナのフシギソウ
Sana no Fushigisou
Sana's Fushigisou
Lily
リリー
Lily
Lily
Lily's Solrock
リリーのソルロック
Lily no Solrock
Lily's Solrock
Concetta
キャル
Cal
Cal
Concetta's Scraggy
キャルのズルッグ
Cal no Zuruggu
Cal's Zuruggu
Pidgeotto
ピジョン
Pigeon
Nidoqueen
ニドクイン
Nidoqueen
Gloom
クサイハナ
Kusaihana
Psyduck
コダック
Koduck
Lickitung
ベロリンガ
Beroringa
Eevee
イーブイ
Eievui
Marill
マリル
Maril
Azumarill
マリルリ
Marilli
Wooper
ウパー
Upah
Ursaring
リングマ
Ringuma
Smeargle
ドーブル
Doble
Poochyena
ポチエナ
Pochiena
Mightyena
グラエナ
Graena
Exploud
バクオング
Bakuong
Skitty
エネコ
Eneco
Manectric
ライボルト
Livolt
Plusle
プラスル
Plusle
Minun
マイナン
Minun
Gulpin
ゴクリン
Gokulin
Swablu
チルット
Tyltto
Kecleon
カクレオン
Kakureon
Starly
ムックル
Mukkuru
Munchlax
ゴンベ
Gonbe
Rotom
ロトム
Rotom
Purrloin
チョロネコ
Choroneko
Pansear
バオップ
Baoppu
Panpour
ヒヤップ
Hiyappu
Litleo
シシコ
Shishiko
Furfrou
トリミアン
Trimmien
Meowstic
ニャオニクス
Nyaonix
Swirlix
ペロッパフ
Peroppuff
Sylveon
ニンフィア
Nymphia
Phantump
ボクレー
Bokurei
Trevenant
オーロット
Ohrot
Pumpkaboo
バケッチャ
Bakeccha| Pokémon Holo Caster & Senryu | |
|---|---|
| Pokémon | Watacco (ワタッコ) |
| Japanese | わたぼうし とばせワタッコ せかいじゅう |
| Romaji | Wataboushi tobase Watakko sekaijuu |
| Translated | Fire off your cotton spores, Watacco, all over the world |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
デデンネまっしぐら!
Japanese (Romanized): Dedenne masshigura!
Japanese (TL): Dedenne at Full Throttle! |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - The group is out of breath after nearly missing the registration counter
Timecode: 00:00 Title: デデンネまっしぐら!
Japanese (Romanized): Dedenne masshigura!
Japanese (TL): Dedenne at Full Throttle! |
|
|
|
00:34 |
ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (TL): Getta Banban |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:34 Title: ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (TL): Getta Banban |
|
|
|
02:02 |
ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (TL): Getta Banban |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 02:02 Title: ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (TL): Getta Banban |
|
|
|
02:12 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 02:12 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
|
|
|
02:29 | XY M42 Guiding | Serena tries to comfort Eievui. | |
|
|
03:32 | XY M66 Test of Beauty | Monsieeu Pierre opens Hyakkoku's Tripokalon Tournament. | |
|
|
05:29 |
BW M49 バトルサブウェイ
Japanese (TL): The Battle Subway
|
Pierre announces a Pokémon Quiz for the competition. | |
|
|
06:27 | XY M65 Showing Off | Serena and Nene appear among the contestants. | |
|
|
07:17 |
イーブイハウスを大冒険
Japanese (Romanized): Eievui House wo daibōken
Japanese (TL): Adventure at the Eievui House |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - The Pokémon Quiz begins
Timecode: 07:17 Title: イーブイハウスを大冒険
Japanese (Romanized): Eievui House wo daibōken
Japanese (TL): Adventure at the Eievui House |
|
|
|
08:51 |
イーブイハウスを大冒険
Japanese (Romanized): Eievui House wo daibōken
Japanese (TL): Adventure at the Eievui House |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - The second question of the quiz is asked
Timecode: 08:51 Title: イーブイハウスを大冒険
Japanese (Romanized): Eievui House wo daibōken
Japanese (TL): Adventure at the Eievui House |
|
|
|
09:41 |
BW Remixed BGM ユナイテッドタワー
Japanese (TL): United Tower
|
Serena advances to the free performance. | |
|
|
10:43 |
XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Eyecatch Break | |
|
|
10:49 | XY M09 It's This! | Eyecatch Return | |
|
|
10:55 | XY M26 The Rocket Gang Lurks | Musavie participates with her Nyarth. | |
|
|
11:54 |
Movie 14 Reshiram Remixed BGM - レシラムVSゼクロム
Japanese (Romanized): Reshiram VS Zekrom
Japanese (TL): Reshiram VS Zekrom |
Language/Country:
Movie 14 Reshiram Remixed BGM - Pierre announces the beginning of the free performances
Timecode: 11:54 Title: Movie 14 Reshiram Remixed BGM - レシラムVSゼクロム
Japanese (Romanized): Reshiram VS Zekrom
Japanese (TL): Reshiram VS Zekrom |
|
|
|
12:30 | XY M64 Circus Performance | Sana does her free performance. | |
|
|
13:19 |
チゴラス怒らす!
Japanese (Romanized): Chigoras ikarasu!
Japanese (TL): The Chigoras are Angry! |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - Musavie does her free performance
Timecode: 13:19 Title: チゴラス怒らす!
Japanese (Romanized): Chigoras ikarasu!
Japanese (TL): The Chigoras are Angry! |
|
|
|
14:07 | XY M59 Fierce Fight | Eievui hides away from the strangers. | |
|
|
16:39 |
ドリドリ
Japanese (Romanized): DreaDrea
Japanese (TL): DreaDrea |
Language/Country:
Serena does her free performance
Timecode: 16:39 Title: ドリドリ
Japanese (Romanized): DreaDrea
Japanese (TL): DreaDrea |
|
|
|
18:55 |
XY M57 トレーナーに勝利!
Japanese (TL): Victory over a Trainer!
|
Language/Country:
Serena wins the Tripokalon Tournament.
Timecode: 18:55 Title: XY M57 トレーナーに勝利!
Japanese (TL): Victory over a Trainer!
|
|
|
|
20:02 |
一緒に行こうぜ!
Japanese (Romanized): Issho ni ikou ze!
Japanese (TL): Let's Go Together! |
Language/Country:
Movie 15 BGM - The group is happy at Serena's win
Timecode: 20:02 Title: 一緒に行こうぜ!
Japanese (Romanized): Issho ni ikou ze!
Japanese (TL): Let's Go Together! |
|
|
|
20:37 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
Language/Country:
Rocket Gang vows to have Musavie win the contest one day.
Timecode: 20:37 Title: XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
|
|
|
21:59 |
ガオガオ・オールスター
Japanese (Romanized): Gaogao All Stars
Japanese (TL): Gaogao All Stars |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:59 Title: ガオガオ・オールスター
Japanese (Romanized): Gaogao All Stars
Japanese (TL): Gaogao All Stars |
|
|
|
23:21 |
XY M04 カロスのテーマ
Japanese (TL): Kalos' Theme
|
Okido's Pokémon Lecture | |
|
|
24:15 |
XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Pocket Monsters XY Episode 92 Preview | |
|
|
24:45 |
ガオガオ・オールスター
Japanese (Romanized): Gaogao All Stars
Japanese (TL): Gaogao All Stars |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 24:45 Title: ガオガオ・オールスター
Japanese (Romanized): Gaogao All Stars
Japanese (TL): Gaogao All Stars |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:34 | Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |
Language/Country:
Opening Theme for the English Dub
Timecode: 00:34 Title: Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |
|
|
|
01:04 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 01:04 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
|
|
|
19:31 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
Language/Country:
Team Rocket vows to have Jessilee win the contest one day.
Timecode: 19:31 Title: XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
|
|
|
20:50 | Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
Timecode: 20:50 Title: Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |