| Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) | |
| Storyboard | 高橋知也 (Tomoya Takahashi) | |
| Episode Director | 佐々木勅嘉 (Noriyoshi Sasaki) | |
| Animation Director | 三股浩史 (Hiroshi Mimata) | |
| Animation Director | 伊藤悠太 (Yuta Ito) | |
| Animation Director | 板倉健 (Ken Itakura) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Steven Stone
ツワブキ ダイゴ
Tsuwabuki Daigo
Tsuwabuki Daigo
Serena
セレナ
Serena
Serena
Bonnie
ユリーカ
Eureka
Eureka
Clemont
シトロン
Citron
Citron
Professor Sycamore
プラターヌ博士
Platane-hakase
Professor Platane
Clemont's Dedenne
シトロンのデデンネ
Citron no Dedenne
Citron's Dedenne
Clemont's Bunnelby
シトロンのホルビー
Citron no Horubee
Citron's Horubee
Meyer (Blaziken Mask)
リモーネ (バシャーモ仮面)
Limone (Burshamo kamen)
Limone (Burshamo Mask)
Meyer (Blaziken Mask)'s Blaziken
バシャーモ仮面のバシャーモ
Burshamo kamen no Burshamo
Burshamo Mask's Burshamo
Professor Sycamore's Garchomp
プラターヌ博士のガブリアス
Professor Platane no Gablias
Professor Platane's Gablias
Clembot
シトロイド
Citroid
Citroid
Clemont's Heliolisk
シトロンのエレザード
Citron no Elezard
Citron's Elezard
Clemont's Chespin
シトロンのハリマロン
Citron no Harimaron
Citron's Harimaron
Alain
アラン
Alan
Alan
Siebold
ズミ
Zumi
Zumi
Mairin
マノン
Manon
Manon
Lysandre
フラダリ
Fleur-de-lis
Fleur-de-lis
Alain's Charizard
アランのリザードン
Alan no Lizardon
Alan's Lizardon
Siebold's Blastoise
ズミのカメックス
Zumi no Kamex
Zumi's Kamex
Diantha
カルネ
Carne
Carne
Diantha's Gardevoir
カルネのサーナイト
Carne no Sirknight
Carne's Sirknight
Korrina's Lucario
コルニのルカリオ
Corni no Lucario
Corni's Lucario
Ash's Hawlucha
サトシのルチャブル
Satoshi no Luchabull
Satoshi's Luchabull
Shauna
サナ
Sana
Sana
Trevor
トロバ
Trova
Trova
Tierno
ティエルノ
Tierno
Tierno
Serena's Pancham
セレナのヤンチャム
Serena no Yancham
Serena's Yancham
Lysandre's Pyroar
フラダリのカエンジシ
Fleur-de-lis no Kaenjishi
Fleur-de-lis' Kaenjishi
Steven Stone's Metagross
ツワブキ ダイゴのメタグロス
Tsuwabuki Daigo no Metagross
Tsuwabuki Daigo's Metagross
Clemont's Luxray
シトロンのレントラー
Citron no Rentorar
Citron's Rentorar
Serena's Braixen
セレナのテールナー
Serena no Tairenar
Serena's Tairenar
Sawyer
ショータ
Shota
Shota
Ash's Goodra
サトシのヌメルゴン
Satoshi no Numelgon
Satoshi's Numelgon
Ash's Talonflame
サトシのファイアロー
Satoshi no Fiarrow
Satoshi's Fiarrow
Ash's Greninja
サトシのゲッコウガ
Satoshi no Gekkouga
Satoshi's Gekkouga
Squishy
プニちゃん
Puni-chan
Squishy
Xerosic
クセロシキ
Xerosicy
Xerosicy
Celosia
コレア
Correa
Correa
Mable
モミジ
Momiji
Momiji
Aliana
アケビ
Akebi
Akebi
Bryony
バラ
Bara
Bara
Bryony's Liepard
バラのレパルダス
Bara no Lepardas
Bara's Lepardas
Aliana's Druddigon
アケビのクリムガン
Akebi no Crimgan
Akebi's Crimgan
Ash's Noivern
サトシのオンバーン
Satoshi no Onvern
Satoshi's Onvern
Lysandre's Gyarados (Shiny)
フラダリのギャラドス
Fleur-de-lis no Gyarados
Fleur-de-lis's Gyarados
Furfrou
トリミアン
Trimmien
Zygarde
ジガルデ
Zygarde
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
イベルタル爆誕!
Japanese (Romanized): Yveltal bakutan!
Japanese (TL): The Explosive Birth of Yveltal! |
Language/Country:
Movie 17 BGM - The narrator recaps last episode's events
Timecode: 00:00 Title: イベルタル爆誕!
Japanese (Romanized): Yveltal bakutan!
Japanese (TL): The Explosive Birth of Yveltal! |
|
|
|
02:33 |
XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (TL): XY&Z |
Opening Theme for Japanese Version | |
|
|
04:01 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 04:01 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
|
|
|
04:32 |
XY M56 戦闘!フラダリ
Japanese (TL): Battle! Fleur-de-lis
|
"Burshamo Mask" commands Burshamo to attack Flare Gang. | |
|
|
05:42 |
みんな火を消すんだ!
Japanese (Romanized): Minna hi wo kesu n da!
Japanese (TL): Everyone, Kill the Fire! |
Language/Country:
Movie 16 BGM - Serena has a flashback about Manon
Timecode: 05:42 Title: みんな火を消すんだ!
Japanese (Romanized): Minna hi wo kesu n da!
Japanese (TL): Everyone, Kill the Fire! |
|
|
|
07:21 |
覚悟の姿
Japanese (Romanized): Kakugo no sugata
Japanese (TL): Resolute Form |
Language/Country:
Movie 15 BGM - Alan collapses in anger after being told by Fleur-de-lis what he's done
Timecode: 07:21 Title: 覚悟の姿
Japanese (Romanized): Kakugo no sugata
Japanese (TL): Resolute Form |
|
|
|
09:28 |
戦闘
Japanese (Romanized): Sentō
Japanese (TL): Battle |
Movie 16 BGM - The two Zygarde battle it out | |
|
|
12:21 |
キュレムの元へ
Japanese (Romanized): Kyurem no moto e
Japanese (TL): To Kyurem's Location |
Language/Country:
Movie 15 BGM - Satoshi tries to snap Alan out of his confusion (the music begins 27 seconds through)
Timecode: 12:21 Title: キュレムの元へ
Japanese (Romanized): Kyurem no moto e
Japanese (TL): To Kyurem's Location |
|
|
|
13:16 |
XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Eyecatch Break | |
|
|
13:23 |
XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (TL): XY&Z |
Sponsor Message | |
|
|
13:33 | XY M09 It's This! | Eyecatch Return | |
|
|
13:38 |
XY M74 サトシゲッコウガ参上!
Japanese (TL): Satoshi Gekkouga is on the Scene!
|
Language/Country:
Satoshi's Gekkouga frees the trainer.
Timecode: 13:38 Title: XY M74 サトシゲッコウガ参上!
Japanese (TL): Satoshi Gekkouga is on the Scene!
|
|
|
|
15:07 |
ミュウツー VS 赤いゲノセクト
Japanese (Romanized): Mewtwo VS Akai Genesect
Japanese (TL): Mewtwo VS the Red Genesect |
Language/Country:
Movie 16 BGM - Fleur-de-lis prepares to fight Alan and Satoshi (the music begins 10 seconds through)
Timecode: 15:07 Title: ミュウツー VS 赤いゲノセクト
Japanese (Romanized): Mewtwo VS Akai Genesect
Japanese (TL): Mewtwo VS the Red Genesect |
|
|
|
17:35 |
XY M40 伝説ポケモンの復活
Japanese (TL): The Legendary Pokémon Awakens
|
Language/Country:
Fleur-de-lis explains his creed.
Timecode: 17:35 Title: XY M40 伝説ポケモンの復活
Japanese (TL): The Legendary Pokémon Awakens
|
|
|
|
20:07 |
救助
Japanese (Romanized): Kyūjo
Japanese (TL): The Rescue |
Language/Country:
Movie 16 BGM - Eureka watches as Squishy goes off to wreck the city
Timecode: 20:07 Title: 救助
Japanese (Romanized): Kyūjo
Japanese (TL): The Rescue |
|
|
|
21:54 |
プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (TL): The Squishy Song |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:54 Title: プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (TL): The Squishy Song |
|
|
|
23:18 |
XY M56 戦闘!フラダリ
Japanese (TL): Battle! Fleur-de-lis
|
Xerosicy continues to explain Flare Gang's plans. | |
|
|
24:15 |
XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Pocket Monsters XY&Z Episode 41 Preview | |
|
|
24:45 |
プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (TL): The Squishy Song |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 24:45 Title: プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (TL): The Squishy Song |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
02:33 | Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |
Language/Country:
Opening Theme for the English Dub
Timecode: 02:33 Title: Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |
|
|
|
03:03 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 03:03 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
|
|
|
20:50 | Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
Timecode: 20:50 Title: Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |