| Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) | |
| Storyboard | 志村錠児 (Jōji Shimura) | |
| Episode Director | 前園文夫 (Fumio Maezono) | |
| Animation Director | 上杉遵史 (Junji Uesugi) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Steven Stone
ツワブキ ダイゴ
Tsuwabuki Daigo
Tsuwabuki Daigo
Serena
セレナ
Serena
Serena
Bonnie
ユリーカ
Eureka
Eureka
Clemont
シトロン
Citron
Citron
Professor Sycamore
プラターヌ博士
Platane-hakase
Professor Platane
Clemont's Dedenne
シトロンのデデンネ
Citron no Dedenne
Citron's Dedenne
Clemont's Bunnelby
シトロンのホルビー
Citron no Horubee
Citron's Horubee
Meyer (Blaziken Mask)
リモーネ (バシャーモ仮面)
Limone (Burshamo kamen)
Limone (Burshamo Mask)
Meyer (Blaziken Mask)'s Blaziken
バシャーモ仮面のバシャーモ
Burshamo kamen no Burshamo
Burshamo Mask's Burshamo
James' Inkay
コジロウのマーイーカ
Kojirō no Maaiika
Kojiro's Maaiika
Clembot
シトロイド
Citroid
Citroid
Clemont's Chespin
シトロンのハリマロン
Citron no Harimaron
Citron's Harimaron
Alain
アラン
Alan
Alan
Mairin
マノン
Manon
Manon
Lysandre
フラダリ
Fleur-de-lis
Fleur-de-lis
Alain's Charizard
アランのリザードン
Alan no Lizardon
Alan's Lizardon
Mairin's Chespin (Chespie)
ハリさん (マノンのハリマロン)
Hari-san (Manon no Harimaron)
Manon's Harimaron (Hari-san)
Diantha
カルネ
Carne
Carne
Ash's Hawlucha
サトシのルチャブル
Satoshi no Luchabull
Satoshi's Luchabull
Serena's Pancham
セレナのヤンチャム
Serena no Yancham
Serena's Yancham
Steven Stone's Metagross
ツワブキ ダイゴのメタグロス
Tsuwabuki Daigo no Metagross
Tsuwabuki Daigo's Metagross
Clemont's Luxray
シトロンのレントラー
Citron no Rentorar
Citron's Rentorar
Serena's Braixen
セレナのテールナー
Serena no Tairenar
Serena's Tairenar
Sawyer
ショータ
Shota
Shota
Ash's Goodra
サトシのヌメルゴン
Satoshi no Numelgon
Satoshi's Numelgon
Jessie's Gourgeist
ムサシのパンプジン
Musashi no Pumpjin
Musashi's Pumpjin
Ash's Talonflame
サトシのファイアロー
Satoshi no Fiarrow
Satoshi's Fiarrow
Ash's Greninja
サトシのゲッコウガ
Satoshi no Gekkouga
Satoshi's Gekkouga
Malva
パキラ
Pachira
Pachira
Malva's Houndoom
パキラのヘルガー
Pachira no Hellgar
Pachira's Hellgar
Squishy
プニちゃん
Puni-chan
Squishy
Xerosic
クセロシキ
Xerosicy
Xerosicy
Celosia
コレア
Correa
Correa
Mable
モミジ
Momiji
Momiji
Aliana
アケビ
Akebi
Akebi
Bryony
バラ
Bara
Bara
Celosia's Drapion
コレアのドラピオン
Correa no Dorapion
Correa's Dorapion
Serena's Sylveon
セレナのニンフィア
Serena no Nymphia
Serena's Nymphia
Mable's Weavile
モミジのマニューラ
Momiji no Manyula
Momiji's Manyula
Aliana's Druddigon
アケビのクリムガン
Akebi no Crimgan
Akebi's Crimgan
Ash's Noivern
サトシのオンバーン
Satoshi no Onvern
Satoshi's Onvern
Lysandre's Gyarados (Shiny)
フラダリのギャラドス
Fleur-de-lis no Gyarados
Fleur-de-lis's Gyarados
Xerosic's Crobat
クセロシキのクロバット
Xerosicy no Crobat
Xerosicy's Crobat
Xerosic's Malamar
クセロシキのカラマネロ
Xerosicy no Calamanero
Xerosicy's Calamanero
Sneasel
ニューラ
Nyula
Houndoom
ヘルガー
Hellgar
Zygarde
ジガルデ
Zygarde| Pokémon Quiz | |
|---|---|
| Name (なまえ): | Mega Gyarados (alternately colored) (メガギャラドス (いろちがい)) |
| Type (タイプ): | Water/Dark (みず・あく) |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
コールドフレア
Japanese (Romanized): Cold Flare
Japanese (TL): Ice Burn |
Language/Country:
Movie 15 BGM - The narrator recaps last episode's events
Timecode: 00:00 Title: コールドフレア
Japanese (Romanized): Cold Flare
Japanese (TL): Ice Burn |
|
|
|
00:31 |
XY M56 戦闘!フラダリ
Japanese (TL): Battle! Fleur-de-lis
|
Satoshi orders Pikachu a Thunderbolt against Fleur-de-lis's Gyarados. | |
|
|
01:31 |
大変だ!大変だ!
Japanese (Romanized): Taihen da! Taihen da!
Japanese (TL): This is bad! This is very bad! |
Language/Country:
Movie 16 BGM - Fleur-de-lis continues his fight against Alan and Satoshi
Timecode: 01:31 Title: 大変だ!大変だ!
Japanese (Romanized): Taihen da! Taihen da!
Japanese (TL): This is bad! This is very bad! |
|
|
|
02:24 |
XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (TL): XY&Z |
Opening Theme for Japanese Version | |
|
|
03:52 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 03:52 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
|
|
|
04:01 |
覚悟の姿
Japanese (Romanized): Kakugo no sugata
Japanese (TL): Resolute Form |
Language/Country:
Movie 15 BGM - Citron and Citroid enter the Prism Tower's control panel
Timecode: 04:01 Title: 覚悟の姿
Japanese (Romanized): Kakugo no sugata
Japanese (TL): Resolute Form |
|
|
|
05:28 | BW M62A Attack! | Xerosicy orders his Pokéomn to attack Citron. | |
|
|
07:02 | BW M77 Sudden Death | Flare Gang challenges Daigo. | |
|
|
09:50 |
神秘の剣 1
Japanese (Romanized): Shinpi no Tsurugi 1
Japanese (TL): Secret Sword 1 |
Language/Country:
Movie 15 BGM - Satoshi orders Fiarrow and Gekkouga to attack
Timecode: 09:50 Title: 神秘の剣 1
Japanese (Romanized): Shinpi no Tsurugi 1
Japanese (TL): Secret Sword 1 |
|
|
|
10:54 |
XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Eyecatch Break | |
|
|
11:00 |
XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (TL): XY&Z |
Sponsor Message | |
|
|
11:10 | XY M09 It's This! | Eyecatch Return | |
|
|
12:17 |
XY M40 伝説ポケモンの復活
Japanese (TL): The Legendary Pokémon Awakens
|
Language/Country:
Satoshi lectures Fleur-de-lis.
Timecode: 12:17 Title: XY M40 伝説ポケモンの復活
Japanese (TL): The Legendary Pokémon Awakens
|
|
|
|
16:39 |
Movie 14 Reshiram Remixed BGM - 護りの柱始動(レシラムVer)
Japanese (Romanized): Mamori no hashira shidō (Reshiram Version)
Japanese (TL): The Protective Pillars Activate (Reshiram Version) |
Language/Country:
Movie 14 Reshiram Remixed BGM - Squishy finally has heard Eureka, and reverts to its Core form
Timecode: 16:39 Title: Movie 14 Reshiram Remixed BGM - 護りの柱始動(レシラムVer)
Japanese (Romanized): Mamori no hashira shidō (Reshiram Version)
Japanese (TL): The Protective Pillars Activate (Reshiram Version) |
|
|
|
18:52 |
XY M43 永遠の檻
Japanese (TL): An Eternal Prison
|
Citroid urges Citron to end the conflict and wipe the former's memory in the process. | |
|
|
21:29 |
私はミュウツー
Japanese (Romanized): Watashi wa Mewtwo
Japanese (TL): I am Mewtwo |
Language/Country:
Movie 15 BGM - Fleur-de-lis is amused by "Satoshi" (the music begins 11 seconds through)
Timecode: 21:29 Title: 私はミュウツー
Japanese (Romanized): Watashi wa Mewtwo
Japanese (TL): I am Mewtwo |
|
|
|
21:54 |
プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (TL): The Squishy Song |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:54 Title: プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (TL): The Squishy Song |
|
|
|
23:18 |
XY M56 戦闘!フラダリ
Japanese (TL): Battle! Fleur-de-lis
|
Xerosicy continues to explain Flare Gang's plans. | |
|
|
24:15 |
XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (TL): XY&Z |
Pocket Monsters XY&Z Episode 42 & 43 Special Preview | |
|
|
24:45 |
プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (TL): The Squishy Song |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 24:45 Title: プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (TL): The Squishy Song |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
02:24 | Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |
Language/Country:
Opening Theme for the English Dub
Timecode: 02:24 Title: Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |
|
|
|
02:54 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 02:54 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
|
|
|
20:50 | Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
Timecode: 20:50 Title: Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |