| Screenplay | 松井亜弥 (Aya Matsui) | |
| Storyboard | 冨安大貴 (Daiki Tomiyasu) | |
| Episode Director | 中田誠 (Makoto Nakata) | |
| Animation Director | 高橋優 (Yū Takahashi) | |
| Animation Director | 海老沢咲希 (Saki Ebisawa) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Recording Studio Goldcrest ![]() |
| Recording Studio Iyuno ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Lana
スイレン
Suiren
Suiren
Lillie
リーリエ
Lilie
Lilie
Professor Kukui
ククイ博士
Kukui-hakase
Professor Kukui
Kiawe
カキ
Kaki
Kaki
Mallow
マオ
Mao
Mao
Sophocles
マーマネ
Māmane
Mamane
Sophocles's Togedemaru
マーマネのトゲデマル
Māmane no Togedemaru
Mamane's Togedemaru
Kiawe's Turtonator
カキのバクガメス
Kaki no Bakugames
Kaki's Bakugames
Bewear
キテルグマ
Kiteruguma
Kiteruguma
Rotom Pokédex
ロトム図鑑
Rotom Zukan
Rotom Zukan
Jessie's Mimikyu
ムサシのミミッキュ
Musashi no Mimikkyu
Musashi's Mimikkyu
Ash's Rowlet
サトシのモクロー
Satoshi no Mokuroh
Satoshi's Mokuroh
Hobbes
ジェイムズ
James
James
Lusamine
ルザミーネ
Lusamine
Lusamine
Gladion
グラジオ
Gladio
Gladio
James' Mareanie
コジロウのヒドイデ
Kojirō no Hidoide
Kojiro's Hidoide
Lillie's Vulpix (Snowy)
リーリエ (シロン)
Lilie no Rokon (Shiron)
Lilie's Rokon (Snowball)
Gladion's Umbreon
グラジオのブラッキー
Gladio no Blacky
Gladio's Blacky
Kiawe's Marowak (Alola Form)
カキのガラガラ
Kaki no Garagara
Kaki's Garagara
Gladion's Type: Null / Silvally
グラジオのタイプ:ヌル/シルヴァディ
Gladio no Type: Null/Silvady
Gladio's Type: Null/Silvady
Ash's Lycanroc (Dusk Form)
サトシのルガルガン
Satoshi no Lugarugan
Satoshi's Lugarugan
Faba
ザオボー
Sauboh
Sauboh
Professor Burnet
バーネット博士
Burnet-hakase
Professor Burnet
Wicke
ビッケ
Wicke
Wicke
Mallow's Tsareena
マオのアマージョ
Mao no Amajo
Mao's Amajo
Goh
ゴウ
Gō
Go
Professor Cerise
サクラギ博士
Sakuragi-hakase
Professor Sakuragi
Professor Cerise's Yamper
サクラギ博士のワンパチ
Sakuragi-hakase no Wanpachi
Professor Sakuragi's Wanpachi
Ash's Dragonite
サトシのカイリュー
Satoshi no Kairyu
Satoshi's Kairyu
Goh's Raboot
ゴウのラビフット
Go no Rabifuto
Go's Rabbifoot
Ash's Gengar
サトシのゲンガー
Satoshi no Gangar
Satoshi's Gangar
Goh's Exeggcute
ゴウのタマタマ
Go no Tamatama
Go's Tamatama
Ash's Riolu
サトシのリオル
Satoshi no Riolu
Satoshi's Riolu
Stufful
ヌイコグマ
Nuikoguma
Nuikoguma
Goh's Giant Magikarp
ゴウの大型コイキング
Go no ōgata Koiking
Go's Giant Koiking
Ash's Farfetch'd
サトシのカモネギ
Satoshi no Kamonegi
Satoshi's Kamonegi
Goh's Sobble
ゴウのメッソン
Go no Messon
Go's Messon
Goh's Exeggutor
ゴウのナッシー
Go no Nassy
Go's Nassy
Lei
レイ
Lei
Lei
Goh's Pyukumuku
ゴウのナマコブシ
Go no Namakobushi
Go's Namakobushi
Ash's Incineroar
サトシのガオガエン
Satoshi no Gaogaen
Satoshi's Gaogaen
Ash's Melmetal
サトシのメルメタル
Satoshi no Melmetal
Satoshi's Melmetal
Goh's Exeggutor (Alolan Form)
ゴウのナッシー (アローラのすがた)
Go no Nassy (Alolan no sugata)
Go's Nassy (Alolan Form)
Sophocles' Vikavolt
マーマネのクワガノン
Mamane no Kuwagannon
Mamane's Kuwagannon
Lana's Primarina
スイレンのアシレーヌ
Suiren no Ashirene
Suiren's Ashirene
Lana's Eevee (Sandy)
スイレンのイーブイ (ナギサ)
Suiren no Eievui (Nagisa)
Suiren's Eievui (Shore)
Gladion's Zoroark
グラジオのゾロアーク
Gladio no Zoroark
Gladio's Zoroark
Lillie's Magearna
リーリエのマギアナ
Lilie no Magearna
Lilie's Magearna
Shaymin
シェイミ
Shaymin
Shaymin
Ash's Rotom Phone
サトシのスマホロトム
Satoshi no Sumaho Rotom
Satoshi's Smartphone Rotom
Goh's Rotom Phone
ゴウのスマホロトム
Go no Sumaho Rotom
Go's Smartphone Rotom
Caterpie
キャタピー
Caterpie
Raichu
ライチュウ
Raichu
Dugtrio
ダグトリオ
Dugtrio
Lapras
ラプラス
Laplace
Mew
ミュウ
Mew
Grubbin
アゴジムシ
Agojimushi
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
あこがれをめざして
Japanese (Romanized): Akogare o mezashite
Japanese (TL): Aiming for your dreams |
Language/Country:
Recap
Timecode: 00:00 Title: あこがれをめざして
Japanese (Romanized): Akogare o mezashite
Japanese (TL): Aiming for your dreams |
|
|
|
00:24 |
きょうもげんきに!
Japanese (Romanized): Kyō mo genki ni!
Japanese (TL): Let's Have a Good Day Today, Too! |
Language/Country:
Wanpachi shows the boys a leaf stone that it found, which Go uses to evolve his Tamatama into Nasshi.
Timecode: 00:24 Title: きょうもげんきに!
Japanese (Romanized): Kyō mo genki ni!
Japanese (TL): Let's Have a Good Day Today, Too! |
|
|
|
01:48 | 1・2・3 | Opening Theme for the Japanese Version | |
|
|
03:16 |
サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
Language/Country:
Title Card
Timecode: 03:16 Title: サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
|
|
|
03:54 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Satoshi introduces Go to Kukui, who's impressed by his Messon and Rabbifoot.
Timecode: 03:54 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
|
|
|
05:04 |
SM M35 リリィタウン(夜)
Japanese (TL): Lili'i Town (Night)
|
Satoshi meets Lei in person for the first time, and Burnet welcomes Go to their home. | |
|
|
06:29 |
またらいしゅう!
Japanese (Romanized): Mata rai shū
Japanese (TL): See You Next Time! |
Language/Country:
The boys set off for the Pokémon School, with Go catching a Namakobushi along the way.
Timecode: 06:29 Title: またらいしゅう!
Japanese (Romanized): Mata rai shū
Japanese (TL): See You Next Time! |
|
|
|
07:47 |
イタズラ
Japanese (Romanized): Itazura
Japanese (TL): Mischief |
Language/Country:
Go chases a Agojimushi through the trees, and Satoshi loses him in the process.
Timecode: 07:47 Title: イタズラ
Japanese (Romanized): Itazura
Japanese (TL): Mischief |
|
|
|
08:52 |
SM M14 リリィタウンのお祭り
Japanese (TL): The Festival in Lili'i Town
|
Language/Country:
After fishing Go out of the water, Suiren recognizes him as Satoshi's friend.
Timecode: 08:52 Title: SM M14 リリィタウンのお祭り
Japanese (TL): The Festival in Lili'i Town
|
|
|
|
11:19 |
SM M63 祭壇へ・・・
Japanese (TL): To the Altar...
|
Kaki introduces himself as Satoshi's rival to Go, and challenges him to a battle. | |
|
|
12:16 |
アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
Language/Country:
Eyecatch Return
Timecode: 12:16 Title: アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
|
|
|
12:53 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
The group have a welcome party and catch up with each other.
Timecode: 12:53 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
|
|
|
14:05 |
SM M69 少女と母
Japanese (TL): Mother and Daughter
|
Suiren reads Lilie's letter to the group, who expresses that she feels she's getting closer to finding her Father. | |
|
|
15:56 |
ほんきをだす・・・!
Japanese (Romanized): Honki o dasu!
Japanese (TL): Serious effort! |
Language/Country:
Go accepts Kaki's battle challenge, and the two face off.
Timecode: 15:56 Title: ほんきをだす・・・!
Japanese (Romanized): Honki o dasu!
Japanese (TL): Serious effort! |
|
|
|
18:00 |
SM M55 カキの試練
Japanese (TL): Kaki's Trial
|
Kaki unleashes his Z-Move, Dynamic Full Flame. | |
|
|
19:31 | SM M29 Ending an Adventure | Go expresses that he'll be there for Satoshi, and the group take a trip to Treasure Island so he can catch an Alolan Nasshi. | |
|
|
20:56 |
あらたなるはじまり
Japanese (Romanized): Aratanaru hajimari
Japanese (TL): A New Beginning |
Language/Country:
The boys return to Sakuragi Park and agree to visit Alola again sometime.
Timecode: 20:56 Title: あらたなるはじまり
Japanese (Romanized): Aratanaru hajimari
Japanese (TL): A New Beginning |
|
|
|
21:44 |
ポケモンしりとり(ミュウ→ザマゼンタVer.)
Japanese (TL): Pokémon Shiritori (Mew → Zamazenta Ver.)
|
Language/Country:
Ending Theme for the Japanese Version
Timecode: 21:44 Title: ポケモンしりとり(ミュウ→ザマゼンタVer.)
Japanese (TL): Pokémon Shiritori (Mew → Zamazenta Ver.)
|
|
|
|
23:11 |
1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
Language/Country:
Pocket Monsters (2019) Episode 38 Preview
Timecode: 23:11 Title: 1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
20:12 |
あらたなるはじまり
Japanese (Romanized): Aratanaru hajimari
Japanese (TL): A New Beginning |
Language/Country:
The boys return to the lab's park and agree to visit Alola again sometime.
Timecode: 20:12 Title: あらたなるはじまり
Japanese (Romanized): Aratanaru hajimari
Japanese (TL): A New Beginning |