| Screenplay | 米村正二 (Shōji Yonemura) | |
| Storyboard | 尼野浩正 (Hiromasa Amano) | |
| Episode Director | 西田健一 (Ken'ichi Nishida) | |
| Animation Director | 志村泉 (Izumi Shimura) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Tom Wayland |
|
Voice Director |
| Sarah Natochenny |
|
|
Ash Ketchum | |
| Eileen Stevens |
|
|
Iris | |
| Eileen Stevens |
|
|
Elesa | |
| Eileen Stevens |
|
Fire Gem Girl | ||
| Jason Griffith |
|
|
Cilan | |
| Rodger Parsons |
|
Narrator | ||
| Darren Dunstan |
|
|
Stephan | |
| Darren Dunstan |
|
Staff Member C | ||
| Eli James |
|
Repel Boy | ||
| Eli James |
|
|
Cilan's Pansage | |
| Michele Knotz |
|
|
Woobat | |
| Peter Linz |
|
|
Ricky | |
| Tyler Bunch |
|
|
Miles | |
| Scott Rayow |
|
|
Alder | |
| Kayzie Rogers |
|
|
Iris' Axew | |
| Kayzie Rogers |
|
|
Litwick | |
| Kayzie Rogers |
|
|
Frillish | |
| Sean Schemmel |
|
|
Stephan's Sawk | |
| Sean Schemmel |
|
|
Chandelure | |
| Erica Schroeder |
|
|
Ricky's Elgyem | |
| Erica Schroeder |
|
|
Tranquill | |
| Erica Schroeder |
|
|
Pidove | |
| Marc Thompson |
|
Thunderstone Guy | ||
| Marc Thompson |
|
|
Ash's Unova Pokédex | |
| Henry Wayland |
|
Ice Kid | ||
| Tom Wayland |
|
Staff Member A | ||
| Tom Wayland |
|
Staff Member B | ||
| Tom Wayland |
|
Watchog's Trainer | ||
| Tom Wayland |
|
|
Patrat | |
| Tom Wayland |
|
|
Herdier | |
| Tom Wayland |
|
|
Watchog |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Iris
アイリス
Iris
Iris
Iris' Axew
アイリスのキバゴ
Iris no Kibago
Iris' Kibago
Professor Juniper
アララギ博士
Araragi-hakase
Professor Araragi
Cilan
デント
Dent
Dent
Cilan's Pansage
デントのヤナップ
Dent no Yanappu
Dent's Yanappu
Nurse Joy (Unova)
ジョーイ (イッシュ地方)
Joy (Isshu-chihō)
Joy (Isshu Region)
Nurse Joy's Audino
ジョーイのタブンネ
Joy no Tabunne
Joy's Tabunne
Officer Jenny (Unova)
ジュンサー (イッシュ地方)
Junsa (Isshu-chihō)
Junsa (Isshu Region)
Officer Jenny's Herdier
ジュンサーのハーデリア
Junsa no Herderrier
Junsa's Herderrier
Stephan
ケニヤン
Kenyan
Kenyan
Alder
アデク
Adeku
Adeku
Alder's Bouffalant
アデクのバッフロン
Adeku no Buffron
Adeku's Buffron
Stephan's Sawk
ケニヤンのダゲキ
Kenyan no Dageki
Kenyan's Dageki
Elesa
カミツレ
Kamitsure
Kamitsure
Elesa's Emolga
カミツレのエモンガ
Kamitsure no Emonga
Kamitsure's Emonga
Miles
マイル
Mile
Mile
Ricky
レイジ (イッシュ地方)
Reiji (Isshu-chihō)
Reiji (Isshu Region)
Ricky's Elgyem
レイジのリグレー (イッシュ地方)
Reiji no Ligray (Isshu-chihō)
Reiji's Ligray (Isshu Region)
Ash's Unova Pokédex
サトシのイッシュのポケモン図鑑
Satoshi no Isshu no Pokémon Zukan
Satoshi's Isshu Pokémon Zukan
Servine
ジャノビー
Janovy
Patrat
ミネズミ
Minezumi
Watchog
ミルホッグ
Miruhog
Lillipup
ヨーテリー
Yorterrie
Herdier
ハーデリア
Herderrier
Pansear
バオップ
Baoppu
Panpour
ヒヤップ
Hiyappu
Munna
ムンナ
Munna
Pidove
マメパト
Mamepato
Tranquill
ハトーボー
Hatoboh
Blitzle
シママ
Shimama
Woobat
コロモリ
Koromori
Sewaddle
クルミル
Kurumiru
Swadloon
クルマユ
Kurumayu
Venipede
フシデ
Fushide
Cottonee
モンメン
Monmen
Lilligant
ドレディア
Dredear
Sandile
メグロコ
Meguroco
Darumaka
ダルマッカ
Darumakka
Darmanitan
ヒヒダルマ
Hihidaruma
Maractus
マラカッチ
Maracacchi
Dwebble
イシズマイ
Ishizumai
Minccino
チラーミィ
Chillarmy
Gothita
ゴチム
Gothimu
Gothitelle
ゴチルゼル
Gothiruselle
Ducklett
コアルヒー
Koaruhie
Foongus
タマゲタケ
Tamagetake
Frillish
プルリル
Pururill
Litwick
ヒトモシ
Hitomoshi
Lampent
ランプラー
Lampler
Chandelure
シャンデラ
Chandela
Deino
モノズ
Monozu| Anime Language | Decrypted |
|---|---|
| [bwtext]ICE[/bwtext] | ICE |
| Anime Language | Decrypted | Translation |
|---|---|---|
| [bwtext]BANANA[/bwtext] [bwtext]BOU[/bwtext] | BANANA BOU | Banana on a Stick |
| [bwtext]UMA[/bwtext] | UMA | Horse |
| [bwtext]HUTA[/bwtext] | HUTA | Cap |
| [bwtext]HITOU[/bwtext] | HITOU | Secret Hot Spring |
| Anime Language | Decrypted | Translation |
|---|---|---|
| [bwtext]OYA[/bwtext]-[bwtext]PIN[/bwtext] | OYA-PIN | Parent-Pin |
| Anime Language | Decrypted |
|---|---|
| [bwtext]AGD[/bwtext]-[bwtext]RSE[/bwtext] [bwtext]HGJK[/bwtext] | AGD-RSE HGJK |
| Anime Language | Decrypted |
|---|---|
| [bwtext]GOAL[/bwtext] | GOAL |
| Dare da? | |
|---|---|
| Type (タイプ): | Ghost, Fire (ゴースト・ほのお) |
| Name (なまえ): | Hitomoshi (ヒトモシ) |
| Weaknesses (じゃくてん): | Water, Ground, Rock, Ghost, Dark (みず・じめん・いわ・ゴースト・あく) |
| Pokémon Live Caster & Senryu | |
|---|---|
| Pokémon | Chandela (シャンデラ) |
| Japanese | あおいひが ゆらゆらさそう シャンデラよ |
| Romaji | Aoi hi ga yurayura sasou Shandera yo |
| Translated | When blue fire is swaying and luring, it's a Chandela. |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:43 |
ベストウイッシュ!
Japanese (Romanized): Best Wishes!
Japanese (TL): Best Wishes! |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:43 Title: ベストウイッシュ!
Japanese (Romanized): Best Wishes!
Japanese (TL): Best Wishes! |
|
|
|
02:11 |
BW M47A タイトル
Japanese (TL): Title
|
Best Wishes Title Card | |
|
|
02:30 |
BW M15 4番道路
Japanese (TL): Route 4
|
Kenyan explains the goals and rules of the Bell Wishes Festival to the group. | |
|
|
04:19 |
BW M18A ユナイテッドタワー
Japanese (TL): United Tower
|
Mile explains the goals and rules of the competition to the public. | |
|
|
04:54 | BW M88 Questionnaire | Mile asks the first question to the audience. | |
|
|
05:27 | BW M88 Questionnaire | Mile asks the second question to the audience. | |
|
|
05:51 |
ベストウイッシュTV BGM-M03 (ボーナストラック)
Japanese (Romanized): Best Wishes TV BGM-M03 (Bonus Track)
Japanese (TL): Best Wishes TV BGM-M03 (Bonus Track) |
Language/Country:
Dent suddenly goes enthusiastic.
Timecode: 05:51 Title: ベストウイッシュTV BGM-M03 (ボーナストラック)
Japanese (Romanized): Best Wishes TV BGM-M03 (Bonus Track)
Japanese (TL): Best Wishes TV BGM-M03 (Bonus Track) |
|
|
|
06:24 | BW M88 Questionnaire | Mile asks a peculiar third question to the public. | |
|
|
06:54 | BW M24 It's Strange | A wild Psychic trainer appears! | |
|
|
07:40 | Movie 12 BGM - A New Event | Reiji uses Ligray to manipulate Mile's decision. | |
|
|
08:41 | Movie 13 - The Attractions | The scavenger hunt competition begins. | |
|
|
10:57 |
BW M49 バトルサブウェイ
Japanese (TL): The Battle Subway
|
The rowing competition begins. | |
|
|
12:20 | BW M50 Eyecatch Intro | Dare da? | |
|
|
12:27 | BW M06A World of Pokémon | Sponsor Message | |
|
|
12:37 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Hitomoshi! | |
|
|
13:04 |
BW M67 連れて行く1
Japanese (TL): Going Together 1
|
The imitation competition begins. | |
|
|
14:34 | Movie 12 BGM - A New Event | Reiji uses Ligray to manipulate Mile into thinking it's Officer Junsa and Herderrier. | |
|
|
14:53 |
BW M43A チェレンのテーマ
Japanese (TL): Cheren's Theme
|
Dent and Yanappu step up to cosplay Kamitsure and Emonga, respectively. | |
|
|
16:21 |
BW M61E ベストウイッシュTV BGM-M01
Japanese (TL): Best Wishes TV BGM-M01 A Turn of Fortune
|
Language/Country:
The race begins.
Timecode: 16:21 Title: BW M61E ベストウイッシュTV BGM-M01
Japanese (TL): Best Wishes TV BGM-M01 A Turn of Fortune
|
|
|
|
18:38 |
BW M64 エンディング~それぞれの未来へ
Japanese (TL): Ending~To Each Future
|
Language/Country:
The race towards the top of the Fukiyose Tower begins.
Timecode: 18:38 Title: BW M64 エンディング~それぞれの未来へ
Japanese (TL): Ending~To Each Future
|
|
|
|
20:42 |
BW M06D ポケモンジム
Japanese (TL): Pokemon Gym
|
Kenyan wins the festival. | |
|
|
21:54 |
七色アーチ
Japanese (Romanized): Nana-iro arch
Japanese (TL): Seven-colored Arch |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:54 Title: 七色アーチ
Japanese (Romanized): Nana-iro arch
Japanese (TL): Seven-colored Arch |
|
|
|
23:15 |
BW M70 チャンピオンに勝利!
Japanese (TL): Victory over the Champion! / Okido's Segment
|
Language/Country:
Professor Okido's Pokémon Live Caster
Timecode: 23:15 Title: BW M70 チャンピオンに勝利!
Japanese (TL): Victory over the Champion! / Okido's Segment
|
|
|
|
24:16 |
BW M52 ベストウイッシュ! (インストゥルメンタル)
Japanese (TL): Best Wishes! (Instrumental)
|
Language/Country:
Best Wishes Episode 72 Preview
Timecode: 24:16 Title: BW M52 ベストウイッシュ! (インストゥルメンタル)
Japanese (TL): Best Wishes! (Instrumental)
|
|
|
|
24:45 |
ベストウイッシュ! (オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Best Wishes! (Original Karaoke)
Japanese (TL): Best Wishes! (Original Karaoke) |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 24:45 Title: ベストウイッシュ! (オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Best Wishes! (Original Karaoke)
Japanese (TL): Best Wishes! (Original Karaoke) |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:43 | Rival Destinies | English opening | |
|
|
01:14 |
BW M47A タイトル
Japanese (TL): Title
|
Title card | |
|
|
01:33 |
BW M15 4番道路
Japanese (TL): Route 4
|
Stephan explains what you do in the festival. | |
|
|
03:23 |
BW M18A ユナイテッドタワー
Japanese (TL): United Tower
|
Language/Country:
Miles explains the rules.
Timecode: 03:23 Title: BW M18A ユナイテッドタワー
Japanese (TL): United Tower
|
|
|
|
04:54 |
ベストウイッシュTV BGM-M03 (ボーナストラック)
Japanese (Romanized): Best Wishes TV BGM-M03 (Bonus Track)
Japanese (TL): Best Wishes TV BGM-M03 (Bonus Track) |
Language/Country:
Cilan remembers himself eating a Castelia cone.
Timecode: 04:54 Title: ベストウイッシュTV BGM-M03 (ボーナストラック)
Japanese (Romanized): Best Wishes TV BGM-M03 (Bonus Track)
Japanese (TL): Best Wishes TV BGM-M03 (Bonus Track) |
|
|
|
15:15 |
BW M61E ベストウイッシュTV BGM-M01
Japanese (TL): Best Wishes TV BGM-M01 A Turn of Fortune
|
Language/Country:
The race begins.
Timecode: 15:15 Title: BW M61E ベストウイッシュTV BGM-M01
Japanese (TL): Best Wishes TV BGM-M01 A Turn of Fortune
|
|
|
|
19:36 |
BW M06D ポケモンジム
Japanese (TL): Pokemon Gym
|
Stephan wins the competition. | |
|
|
20:50 | Rival Destinies | English ending |